desmerecer

Muchas cosas pueden desmerecer buenos resultados, pero la resolución trae alivio.
Many things can undermine good results, but decisiveness brings relief.
Estas consideraciones no pretenden desmerecer la importancia de las políticas de defensa.
These considerations do not pretend to undermine the importance of defense policies.
Esto en ningún caso nos hace desmerecer los buenos calificativos.
This never makes us to detract the good adjectives.
Lo hacen a través de desmerecer, de crear falsedades en contra de los rivales.
They do it through demeaning, of creating falsehoods against rivals.
Sin desmerecer al lagarto, creo que deberíamos preocuparnos por mí.
No disrespect to the lizard but I think we should be worrying about me.
Sin desmerecer, preferiría estar en Montana.
All in all, I'd rather be in Montana.
‐ No quiero desmerecer eso.
I don't want to take that away from you.
Sin duda, la más espectacular de las tres opciones de montaje, sin desmerecer a las otras.
Undoubtedly the most spectacular of the three mounting options, without diminishing the other.
¿Usted quiere desmerecer todos mis logros porque tuve un problema en el pasado?
So you want to disregard all of my accomplishments and achievements because I had a problem in the past?
No se podía usar la correa u otras bisagras en una tapa del piano sin desmerecer su aspecto.
You couldn't use strap or other hinges on a piano lid without detracting from its looks.
Segovia es una ciudad donde la modernidad se abre paso día a día sin desmerecer a las viejas piedras.
Segovia is a city where modernity spreads without doing injustice to the old stones.
Aunque durante la campaña preocuparon varios asuntos, los mismos no deben desmerecer el resultado de las elecciones.
While various concerns were raised during the campaign, these should not discredit the outcome of the elections.
Los gráficos mantenerlo bastante simple y don't desmerecer el enfoque del proceso de juego y su rentabilidad.
The graphics keep it fairly simple and don't detract from the focus of the gaming process and its profitability.
Representa con precisión la calidad tonal al tiempo que las sombras no llegan al punto de desmerecer el conjunto.
It accurately renders tonal quality while shadows don't rise to the level of being detracting.
No obstante, el énfasis en el mejoramiento de los procesos no debe desmerecer la necesidad de lograr resultados estratégicos conjuntos.
The emphasis on improving processes, however, should not detract from the need to pursue strategic results jointly.
La transparencia, la responsabilidad, son valores que, sin desmerecer a nadie, las mujeres los podemos llevar con mucha más altura.
Transparency and accountability are values that (no offense to anyone else) we women can carry to greater heights.
Tales dificultades, lejos de desmerecer, enaltecen el gran número de obras cuyas autorías espirituales son evaluadas por especialistas y críticos literarios.
Such difficulties, far from undermining, extol the great number of works whose spiritual authors are certified by specialists and literary critics.
Sé que no puedes desmerecer mi trabajo así que tiene que ser mi estilo.
I mean, I know you can't fault my work, so it's got to be my style, right?
Algunos tienden a desmerecer el valor y la importancia de la soberanía cuando la cuestión se refiere a la soberanía de los demás.
Some tend to belittle the value and importance of sovereignty when the matter pertains to the sovereignty of others.
Procurad no perder el tiempo en excesivas interacciones sociales y otras trivialidades que puedan desmerecer vuestra devoción total a la predicación del evangelio.
Avoid loss of time through overmuch social visiting and other trivialities which might detract from wholehearted devotion to preaching the gospel.
Palabra del día
el tejón