Resultados posibles:
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo desmenuzar.
desmenuza
-flake
Imperativo para el sujeto del verbo desmenuzar.
desmenuzá
-flake
Imperativo para el sujeto vos del verbo desmenuzar.

desmenuzar

Se le quita la corteza y se desmenuza muy fino.
It takes away the crust and is crumbled fine.
Ten en cuenta que solo desmenuza los parámetros que tú configures.
Keep in mind that it only strips the parameters you provided.
Si se desmenuza, en la misma cantidad de agua.
If it crumbles, then it's a lot of water.
En una parte, BA desmenuza la estrategia revolucionaria.
In one section we watched BA breaks down the revolutionary strategy.
Cuando está bien cocida, se desmenuza la carne finamente.
When well cooked, shred meat in small pieces.
Mientras el caldo hierve con la salsa, desmenuza el pollo cocido.
While the broth is simmering with the salsa, shred the cooked chicken by hand.
Ésa es la forma de la que la galleta se desmenuza. La...
That's the way the cookie crumbles.
Ten cuidado con el pegamento de bicarbonato de sodio, ya que se desmenuza con facilidad.
Be careful with the baking soda paste, as it will crumble away easily.
Gurullos (pasta de harina, agua y aceite que se desmenuza formando unas bolitas o granos).
Gurullos (pasta flour, water and oil formed into a ball and fried, then coated with grains).
La obra de BA los examina y desmenuza y los resuelve en una síntesis radicalmente nueva — y diferente.
BA's work examines and excavates these, and resolves them in a radically new—and different—synthesis.
A menudo el asbesto se desmenuza y se rompe durante el proceso del retiro, liberando las fibras tóxicas al aire.
Often asbestos will crumble and break during the removal process, releasing the toxic fibers into the air.
Una pequeña parte de los bloques se desmenuza en pequeños trozos, utilizando utensilios especializados para tal propósito.
A small part of the block is shaved into very thin pieces, using a plane made especially for that purpose.
La carne se desmenuza y se fríe junto con las verduras y la masa, y se agrega jugo de naranja agria.
The meat is shredded and then fried with vegetables, the dough, and orange juice.
El programa para 1993-1995 era sin duda alguna problemático, como se ilustra en el informe del consultor que desmenuza sus entrañas.
The 93/95 programme was certainly problematic as was exemplified by the probing consultant's report divining its entrails.
Aquél que sigue este método se desmenuza a sí mismo fisiológicamente, psíquicamente, astralmente, hasta que llega al Manantial Eterno.
A man that observes this method examines himself minutely, physiologically, psychically and astrally, and eventually reaches the Eternal Spring.
La cápsula es muy sencilla de usar: simplemente desmenuza un poco de resina en la cápsula, calienta tu Storm y ¡disfruta!
The capsule is very easy to use: Simply crumble some resin into the capsule, put your Storm on high and enjoy!
En estos momentos, la gente busca respuestas y Avakian desmenuza esto en maneras en que hay que escuchar y captar.
Right now, when people are looking for answers, Avakian breaks this down in ways people need to hear and understand.
Durante su uso, el vidrio templado brinda una elevada seguridad: Cuando se rompe, se desmenuza como si fuera vidrio de seguridad templado.
Hardened glass provides enhanced safety: If damaged, it shatters into fine fragments, similar to tempered safety glass.
Esto abre el sector sur del Mediterráneo, por encima de Argelia, de forma que allí el piso del Mediterráneo se desmenuza, perdiendo sustentación.
This opens up the southern Mediterranean above Algeria such that the Mediterranean floor there is a crumble, not supported.
Gracias a las cuatro ruedas en estrella con forma especial, la tierra se desmenuza de forma extremadamente fina, un requisito importante para esparcir las semillas.
Thanks to the four specially shaped starred wheels, the soil obtains an especially fine crumbling–an important requirement for spreading seeds.
Palabra del día
el higo