Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodesmenuzar.
desmenuzo
-I flake
Presente para el sujetoyodel verbodesmenuzar.

desmenuzar

Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars.
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he has broken the gates of brass, And cut through bars of iron.
Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
And cut bars of iron asunder.
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron in two.
SAL 107:16 Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
PS 107:16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Cuando su credibilidad con los prestamistas desmenuzó los fondos de préstamo se secó para arriba y la corporación imploded.
When its credibility with lenders crumbled the loan funds dried up and the corporation imploded.
Él la desmenuzó, interrogándola, y al hacerlo ante nosotros, se conmovió tanto el punto de llorar.
He broke the slogan down, interrogating it, and as he presented this to us he was moved to tears.
Llegamos a la tormenta perfecta, tiempo que viene en, frentes que vienen, todo estaba bien y que absolutamente los desmenuzó.
We hit the perfect storm, weather coming in, fronts coming in, everything was just right and we absolutely smashed them.
También fue fantástico cómo desmenuzó la función de la casa y la ubicación del garaje respecto a la puerta principal.
Also it was fantastic how it crumbled the function of the house and the location of the garage with regard to the principal door.
La decisión de la Corte, razonada en 291 numerales y concretada en 16 puntos resolutivos, desmenuzó uno por unos todos los argumentos presentados por las partes.
The Court's decision, argued in 291 points and summed up in 16 resolutions, scrutinized, one by one, the arguments presented by the two parties.
Con un chillido que ensordeció a hombres, derribó árboles y desmenuzó piedras, Smaug saltó disparado en el aire, y se precipitó a tierra desde las alturas.
With a shriek that deafened men, felled trees and split stone, Smaug shot spouting into the air, turned over and crashed down from on high in ruin.
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
Thou sawest till a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
Ella era la Relatora Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, pero nos sonrió en la cafetería y desmenuzó su madalena, y la pasó para compartir.
She was the Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions but she smiled at us in the cafeteria and broke her muffin, passing it around to share.
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
You saw till a stone was cut out without hands, which struck the image upon its feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
Mientras mirabas, se desprendió una piedra, sin intervención de manos. Ella golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
You saw till that a stone was cut out without hands, which smote the image on his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
Déjeme decirle que conseguimos por ahí haciendo un poco corto 4 hora de viaje en realidad acerca 3 y un medio, pero la enfermedad le dirá lo que absolutamente los desmenuzó.
Let me tell you we got out there doing a little short 4 hour trip actually about 3 and a half, but ill tell you what we absolutely smashed them.
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, e hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó.
As you looked on, a stone was cut out, not by human hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and broke them in pieces.
Palabra del día
asustar