Resultados posibles:
desmenuzar
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro. | Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars. |
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro. | For he has broken the gates of brass, And cut through bars of iron. |
Y desmenuzó los cerrojos de hierro. | And cut bars of iron asunder. |
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro. | For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron. |
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro. | For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder. |
Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro. | For he has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron in two. |
SAL 107:16 Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro. | PS 107:16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder. |
Cuando su credibilidad con los prestamistas desmenuzó los fondos de préstamo se secó para arriba y la corporación imploded. | When its credibility with lenders crumbled the loan funds dried up and the corporation imploded. |
Él la desmenuzó, interrogándola, y al hacerlo ante nosotros, se conmovió tanto el punto de llorar. | He broke the slogan down, interrogating it, and as he presented this to us he was moved to tears. |
Llegamos a la tormenta perfecta, tiempo que viene en, frentes que vienen, todo estaba bien y que absolutamente los desmenuzó. | We hit the perfect storm, weather coming in, fronts coming in, everything was just right and we absolutely smashed them. |
También fue fantástico cómo desmenuzó la función de la casa y la ubicación del garaje respecto a la puerta principal. | Also it was fantastic how it crumbled the function of the house and the location of the garage with regard to the principal door. |
La decisión de la Corte, razonada en 291 numerales y concretada en 16 puntos resolutivos, desmenuzó uno por unos todos los argumentos presentados por las partes. | The Court's decision, argued in 291 points and summed up in 16 resolutions, scrutinized, one by one, the arguments presented by the two parties. |
Con un chillido que ensordeció a hombres, derribó árboles y desmenuzó piedras, Smaug saltó disparado en el aire, y se precipitó a tierra desde las alturas. | With a shriek that deafened men, felled trees and split stone, Smaug shot spouting into the air, turned over and crashed down from on high in ruin. |
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó. | Thou sawest till a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces. |
Ella era la Relatora Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, pero nos sonrió en la cafetería y desmenuzó su madalena, y la pasó para compartir. | She was the Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions but she smiled at us in the cafeteria and broke her muffin, passing it around to share. |
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó. | You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces. |
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, la cual hirió á la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó. | You saw till a stone was cut out without hands, which struck the image upon its feet that were of iron and clay, and broke them to pieces. |
Mientras mirabas, se desprendió una piedra, sin intervención de manos. Ella golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó. | You saw till that a stone was cut out without hands, which smote the image on his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces. |
Déjeme decirle que conseguimos por ahí haciendo un poco corto 4 hora de viaje en realidad acerca 3 y un medio, pero la enfermedad le dirá lo que absolutamente los desmenuzó. | Let me tell you we got out there doing a little short 4 hour trip actually about 3 and a half, but ill tell you what we absolutely smashed them. |
Estabas mirando, hasta que una piedra fue cortada, no con mano, e hirió a la imagen en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó. | As you looked on, a stone was cut out, not by human hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and broke them in pieces. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!