Resultados posibles:
desligo
-I untie
Presente para el sujetoyodel verbodesligar.
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodesligar.

desligar

Me desligo del cuerpo y salgo del Planeta para verlo desde lo alto.
I leave the body and leave the Planet, sighting it from the high.
No estás ligada a mí por ninguna promesa, y si acaso me la diste en tu corazón, te desligo de ella.
You are bound to me by no promises; and if in your heart you have given me one, I release you from it.
No obstante, el camino entre radios libres y municipales se desligó según avanzaba la década de los ochenta.
Nevertheless, the pathway between free and municipal radios was separated as the eighties progressed.
Bajo su magnetismo de ellas, todo el grupo se desligó del cuerpo físico penetrando en la cuarta dimensión.
Under their magnetism, the whole group disconnected from the physical body, penetrating the fourth dimension.
El directivo desligó a Farías de cualquier relación profesional con los exfuncionarios chavistas implicados en la trama. Bencuer s. a.
The director detached Farías from any professional relationship with former Chavez officials involved in the plot.
Desde que cumplió la mayoría de edad y se desligó de la empresa discográfica de su padre, Luis Miguel ha evitado a toda costa en las entrevistas las preguntas sobre sus padres.
Since he reached the age of majority and left the record company of his father, Luis Miguel has avoided at all costs in the interviews questions about their parents.
A partir del 16 de febrero 1946, Francia se desligó de la zona del Sarre y estableció en ella el Protectorado del Sarre, añadiendo partes de la Renania prusiana y el Palatinado bávaro (Saarpfalz).
Starting on 16 February 1946 France disentangled the Saar area and established the separate Saar Protectorate, further attaching parts of the Prussian Rhine Province and the Bavarian Palatinate (Saarpfalz).
Fue esta obediencia a la verdad lo que los desligó de la Edad Oscura y los dejó libres-li- bres para pensar, libres para creer, y libres para pararse por lo co- rrecto.
It was this obedience to the truth that disentangled the Anabaptists from the Dark Ages and set them free—free to think, free to believe, and free to stand for what was right.
En las relaciones internacionales se mantiene el papel del oro, pero solo hasta 1.971, año en que el presidente Nixon desligó el dólar del oro y denunció unilateralmente los acuerdos de Bretton Woods, establecidos el año 1.944.
In international relations, the role of gold is held, but only until 1971, when president Nixon untied dollar from gold, and unilaterally denounced the treaty of Bretton Woods of 1944.
El Departamento de Estado se desligó una vez más de toda responsabilidad para con Bolivia y esta actitud en la práctica condenó al fracaso toda posibilidad de éxito pues limitaba toda solución únicamente a la buena voluntad que podría ofrecer Chile.
The Department of State decided once more to ignore any responsibility concerning the Bolivian request and merely served as a courier delivering a message to Chile.
El marinero se subió al bote y desligó el nudo de la soga.
The sailor jumped on to the boat and undid the knot in the rope.
López se desligó del partido, aduciendo que no tenía nada que ver con el escándalo de corrupción.
Lopez distanced himself from the party, claiming that he had nothing to do with the corruption scandal.
¿Uno que se desligó de su propia especie para vivir entre nuestros antepasados?
One who broke with his own species in order to live among our distant ancestors?
Tuvo una acción legal contra la empresa, se desligó de su trabajo en noviembre del 2001, y buscó el apoyo de la Amnistía Internacional para salir del país.
She filed lawsuit against the company and quit in November 2001, then sought help from Amnesty International to leave Brazil.
El apóstol mayor Leber desligó seguidamente a Richard Fehr de sus obligaciones ministeriales y lo despidió - con un agradecimiento especial asimismo a su esposa Sonja - a su jubilación.
Chief Apostle Leber subsequently relieved Richard Fehr of his ministerial duties and retired him, also addressing special thanks to the latter's wife Sonja.
Finalmente, el Presidente de la Cámara de Representantes y coautor del Plan, Jim Wright, se desligó del mismo y apoyó los acuerdos de paz logrados en Guatemala.
The final touch came when Jim Wright, Speaker of the House and coauthor of the plan, distanced himself from it and gave his support to the Guatemala peace accords.
En 1998, el club de fútbol se desligó completamente del CSA Steaua, cambiando su nombre a FC Steaua Bucarest[15] y pasando a ser administrada por el empresario Viorel Păunescu.
In 1998, the football club separated from CSA Steaua and changed its name to FC Steaua București (Fotbal Club Steaua–Football Club Steaua),[15] being led by Romanian businessman Viorel Păunescu.
Mira, no sé los detalles pero la historia es de hace años. Peste tuvo una relación con la prima de Mags, Gracie la dejó embarazada y se desligó.
Look, I don't know the details, but the story goes, some years back, Stink got involved with Mags' cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that.
El estudio, publicado recientemente en Monthly Notices of the Royal Astronomical Society, propone que este par de objetos transneptunianos extremos fue un asteroide binario que se desligó tras acercarse a un planeta más allá de Plutón.
This study, recently published in Monthly Notices of the Royal Astronomical Society, suggests that this pair of ETNOs was a binary asteroid which separated after an encounter with a planet beyond the orbit of Pluto.
Incluso durante y después de los funerales del padre, el joven se desligó de los recuerdos doloridos, buscando otros lugares, donde pudiera estudiar, conocer gente nueva y disfrutar de los placeres que todo joven se lanza a conocer.
Even during and after his father's funerals, the young man gave up his painful memories, seeking other places where he could study; meet new people and pleasures that every young man looks for.
Palabra del día
el mago