desligar
Se tomaron medidas para desligar a la banda de su contrato. | There were moves to drop the band from their contract. |
Es curioso cómo se esfuerza por desligar a Mons. | It is curious how they strive to separate Msgr. |
Digamos que tengo que... desligar mi vida antigua de la nueva. | I have to say... untie my old life of the new. |
Las cuestiones financieras no se pueden desligar de la correspondiente contextualización económica. | Financial matters cannot be divorced from their corresponding economic context. |
Todo ello me lleva a la necesidad de desligar. | This brings me to the question of the de-linking. |
Los gráficos no se pueden desligar de la audiencia a la que van dirigidos. | You cannot unlink the charts from the audience they address. |
Se están haciendo grandes esfuerzos para desligar sus intereses de los de él. | Special pains are being made to segregate your interests from his. |
No obstante, podrá desligar determinados activos en filiales independientes a efectos de su gestión (venta). | However, it can unbundle certain assets into separate subsidiaries for management (sale) purposes. |
Estas dos cuestiones no se pueden separar, no se pueden desligar. | But these two questions cannot be separated. |
Encuentren una manera de desligar esa energía. | Find a way to turn off. |
¿Por qué es necesario desligar? | Why the need for de-linking? |
El esfuerzo gubernamental por desligar el proceso electoral del conflicto en Chiapas ha resultado infructuoso. | The government's effort to separate the electoral process from the Chiapas conflict has been fruitless. |
No las elimina, pues esa es tarea vuestra: desligar los condicionamientos inferiores que creasteis. | Do not delete them, because is your task to give up the inferior conditionings you created. |
Comenzar cada sesión con una breve práctica de respiración, ayuda a desligar nuestra atención de actividades previas. | Beginning each session with a short breathing practice is helpful for turning our attention from previous activities. |
Aunque se realizaran películas de ficción era imposible desligar esa herramienta narrativa de la realidad inmediata. | Although fiction films were made, it was impossible to separate the narrative tool from the immediate reality. |
Sin embargo, en esta última unión, si es posible desligar la testosterona y quedar a disposición. | However, testosterone can free itself from the latter and like that, become available. |
Para finalizar, desearía decir que la política financiera no se puede desligar completamente de la política económica. | And finally, monetary policy can in no way be entirely separated from economic policy. |
Entonces acepten lo que sea que yo elija y a quienquiera que yo elija desligar de ustedes. | Then accept however I choose, and whoever I choose to be unyoked from you. |
Desarrollo de dispositivos que permitan desligar la demanda energética del suministro, optimizando tecnico-económicamente la gestión de la energí a. | Develop devices that enable power demand to be separated from the supply, technically and economically optimising energy management.. |
Creo también que esa compañía del profesor, para ser sincera y estimulante, no se puede desligar de su práctica profesional. | I also think that company of the teacher, to be honest and inspiring, can not be separated from their professional practice. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!