desist
- Ejemplos
They represent an attempt at making a new start and desisting from the disputes of the past. | Representan un intento de empezar de nuevo y dejar atrás las disputas del pasado. |
In addition, Austria has promised that BB will restrict its activities by desisting from granting Federal loans. | Además Austria se ha comprometido a que el BB limite sus actividades al no recibir más préstamos federales. |
Paying the bill: in line with point number 2, we recommend offering (and, eventually, desisting) to pay the bill. | Pagar la cuenta: siguiendo con el punto número 2, te aconsejamos ofrecer y, eventualmente, desistir de pagar la cuenta. |
Little by little, those who were supporters are desisting from their ideals when they realize the situation that is happening in the country. | Poco a poco, aquellos que eran simpatizantes van desistiendo de sus ideales al darse cuenta de la situación que ocurre en el país. |
To simplify the purchase process, PayPal offers two tools to accelerate progression and keep clients from desisting. | Para simplificar el proceso de compra, PayPal ofrece dos herramientas que podrían acelerar el proceso de compra de los potenciales clientes y evitar que desistan. |
Published on 2018/04/16 THREATENING WITH TWO KNIVES The police tries to convince a man armed with two knives of desisting from his attitude. | Publicado el 16/04/2018 AMENAZANDO CON DOS CUCHILLOS La policía trata de convencer a un hombre, armado con dos cuchillos, que desista de su actitud. |
The legal representative of the victims, Pablo Fajardo, submitted a written statement to the Court of Sucumbios desisting from the embargo and it was accepted. | El representante legal de los afectados, Pablo Fajardo, presentó un escrito en la Corte de Sucumbíos desistiendo del embargo y fue aceptado. |
Taking strong measures in such situations–for instance, making the issue public to shame the teacher into desisting–does not mean doing so based on anger. | Tomar medidas fuertes en tales situaciones – por ejemplo, volver público el problema para avergonzar al maestro hasta que desista – no significa hacerlo por enojo. |
What about desisting from patronizing the government and genuinely working with them rather than creating what is in effect a parallel government? | ¿Por qué no dejar de tratar con condescendencia al gobierno y realmente trabajar con ellos en vez de crear lo que es en efecto un gobierno paralelo? |
Add post to your profile Published on 2018/04/16 THREATENING WITH TWO KNIVES The police tries to convince a man armed with two knives of desisting from his attitude. | Añadir entrada a tu perfil Publicado el 16/04/2018 AMENAZANDO CON DOS CUCHILLOS La policía trata de convencer a un hombre, armado con dos cuchillos, que desista de su actitud. |
To receive assistance, relevant parties should be committed to supporting mine action actively, and to desisting from producing, stockpiling, using and transferring anti-personnel landmines. | Para recibir ayuda, las partes interesadas deberán comprometerse a apoyar activamente las actividades relativas a las minas y a dejar de producir, almacenar, utilizar y transferir minas terrestres antipersonal. |
The tendency of states to revert to immature and outdated national practices only reinforces the categorical nature of human rights, acting as a last supranational recourse for desisting legislative and societal regress. | La tendencia de los Estados a volver a prácticas nacionales inmaduras y obsoletas solo refuerza la naturaleza categórica de los derechos humanos, que sirven como un último recurso supranacional para evitar el retroceso social y legislativo. |
The percentage fee will only be charged by TICKETBIS S.L. in the case of the effective transfer of the title/ticket offered, without prejudice of the indemnization due upon the seller desisting in accordance with paragraph 2.10. | Solo se devengará el porcentaje de comisión en favor de TICKETBIS S.L., en el caso de traspaso o venta efectiva del título/entrada ofertado, sin perjuicio de la indemnización por desistimiento del vendedor que se determina en el apartado 2.10. |
This important tool is now in our hands to sound our voice of peace to the whole world, not desisting in our efforts to serve others without thought of reward, other than the satisfaction of having done something for the common good. | Esta importante herramienta está ahora en nuestras manos para hacer llegar nuestra voz de paz a todo el mundo, no desistamos en nuestro esfuerzo por servir a los demás sin pensar en otra recompensa que la de la satisfacción por haber hecho algo por el bien común. |
Desisting is the only alternative when you no longer have the strength to go on fighting. | El desistimiento es la única alternativa cuando ya no quedan fuerzas para seguir luchando. |
It must also demonstrate its respect for the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, including by desisting from any support for the referendum proposed this Sunday. | Rusia debe también demostrar su respeto a la soberanía e integridad territorial de Ucrania, desistiendo, incluso, de dar cualquier tipo de apoyo al referendo propuesto para este domingo. |
It must demonstrate its respect for the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, including by desisting from any recognition of or action on the basis of the results of the Crimean referendum. | Debe mostrar respeto de la soberanía e integridad territorial de Ucrania, incluso desistiendo de reconocer los resultados del referendo de Crimea o las medidas que se adopten sobre esa base. |
Wall House 2, John Hejduk, 1973 The house was destined to be constructed on an area in the suburbs of Connecticut, but a sumatoria of disadvantages motivated the owner to desisting from the work. | Wall House 2, John Hejduk, 1973 La casa estaba destinada a construirse sobre un terreno en las afueras de Connecticut, pero una sumatoria de inconvenientes motivó al propietario a desistir de la obra. |
Incidentally, the customer may avoid the obligation to pay compensation by desisting from using the goods as if they were his/her property and by refraining from any use which may reduce the value of the goods. | Por lo demás, el cliente podrá evitar la obligación de resarcimiento del valor no utilizando la mercancía como si fuera de su propiedad y omitiendo cualquier acción que mermara su valor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!