desistieran
desistir
Se ordenó a los denunciantes que dejaran de hacerlo y desistieran. | The respondents were ordered to cease and desist. |
Y ésa fue la razón para que no desistieran. | And that was why they stayed with it. |
Estaban fisgoneando en mi vida, Sharon, así que tuve que hacer desistieran. | They were poking around my life, Sharon, so I got them to back off. |
Les dije que desistieran. | I said, give it up! |
¿Por qué, como confesaron estos testigos, fueron presionados para que desistieran de su decisión de hacer justicia a favor de Ángel? | Why, as these witnesses confessed, were they pressured to give up their decision to testify in favor of Angel? |
Los enemigos de los judíos querían desanimar a la gente para que desistieran y dejaran de edificar los muros. | The enemies of the Jews wanted to discourage the people so that they would give up and stop building the walls. |
Una petición de algunos corredores del maratón pidió a todos los corredores que desistieran de la carrera e hicieran trabajo voluntario en las zonas más afectadas. | A petition from some marathoners called on runners to abandon the race and do volunteer work in hard-hit areas. |
La huelga acabó cuando líderes religiosos nacionales prometieron apoyar su causa y les suplicaron que desistieran por el bien de su salud. | The strike ended when national religious leaders pledged to take up their cause and pleaded with them to desist for the sake of their health. |
Josué trató de hacer que sus oyentes pesaran muy bien sus palabras, y que desistieran de hacer votos para cuyo cumplimiento no estaban preparados. | Joshua endeavored to lead his hearers to weigh well their words, and refrain from vows which they would be unprepared to fulfill. |
Las autoridades intentaron persuadir a los secuestrados de que desistieran de su intento porque el tipo de embarcación no era adecuada para viajes en alta mar. | The authorities tried to persuade the hijackers to desist from this attempt because the type of vessel was not suitable for travel on the high seas. |
Hasta ahora, los largos tiempos de espera a menudo hacían que los clientes desistieran de pasarse a un proveedor más económico, lo que obstaculizaba la competencia en este sector. | Until now long waiting times have often made people give up switching to a cheaper provider and have hampered competition in this area. |
Ante la gravedad del estado de salud de Arroyo, el cardenal Jaime Ortega pidió a los tres presos en huelga de hambre que desistieran de sus protestas. | In view of the gravity of his condition, Cardinal Jaime Ortega called on the three prisoners on hunger strike to abandon their protest and their demands. |
Al oír la multitud que penetraba en la iglesia, había, de seguro, trepado al campanario, en la esperanza de que, no hallándolo abajo, desistieran de buscarlo. | Having heard the crowd enter, he had climbed into the tower, hoping that his pursuers, not finding him below, would give up looking. |
Quisiera recomendar a la actual Presidencia del Consejo y a las que le sucedan que desistieran del tipo de conducta que han mostrado hasta ahora. | I would like to recommend to the present and to future Presidencies of the Council that they should desist from the sort of behaviour we have seen from them thus far. |
Antes, algunos parceleros se dedicaban individualmente a esta actividad, no obstante, la caída del precio del café hizo que muchos desistieran de estas prácticas y que muchos cafetales se perdieran. | Some landowners used to make their living from coffee; however, falling coffee prices led many to abandon these practices and many coffee plantations were lost. |
Si las bibliotecas universitarias desistieran de las suscripciones de revistas en favor de los preprints, las revistas en represalia, podrían revocar sus permisos para usarlas, forzando a los científicos a hacer una elección difícil. | If university libraries drop out journal subscriptions on behalf of preprints, journals, in retaliation, may revoke their permission to use them, forcing scientists to make a difficult choice. |
Los patrones de las minas de carbón exigieron que los mineros desistieran de su derecho a declararse en huelga en contra de las condiciones inseguras de trabajo a la vez que buscaban intensificar la producción. | The coal bosses demanded miners give up the union's right to strike over unsafe conditions as they sought to speed up production. |
BONO. La Corte Suprema de Justicia (CSJ) decidió desembolsar cerca de 4 millones de colones para poder lograr que sus empleados desistieran de continuar con la huelga en los tribunales. | BOND The Supreme Court decided to issue close to 4 million colones in order to achieve a situation in which its employees would pull back from continuing the strike in the courts. |
La corporación escribió al grupo demandando que desistieran y se disculparan, y cuando dos de los activistas se rehusaron a hacerlo, fueron demandados por McDonald's en uno de los casos más largos en derecho civil británico. | The corporation wrote to the group demanding they desist and apologize, and, when two of the activists refused to back down, sued them for libel in one of the longest cases in British civil law. |
La fuente de financiación de las ONG intermediarias estaba asesorando a Repsol en su respuesta jurídica a los guaraníes, al tiempo que los intermediarios aconsejaban a los guaraníes que desistieran de toda estrategia jurídica contra Repsol. | The funding source of the intermediary NGOs was advising Repsol on its legal response to the Guarani. And yet the intermediaries were advising the Guarani to abandon any legal strategy against Repsol. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!