Resultados posibles:
desincentivar
- Ejemplos
Se protegerán los ahorros familiares y se desincentivará la fuga de capitales. | Family savings will be secure and capital flight discouraged. |
El Estado propiciará las importaciones necesarias para los objetivos del desarrollo y desincentivará aquellas que afecten negativamente a la producción nacional, a la población y a la naturaleza. Art. | The State shall support the imports necessary for development objectives and shall discourage those that negatively affect domestic production, the population and nature. |
El Banco de España desincentivará que los bancos que hayan de recurrir a la ayuda estatal apliquen estos ejercicios de responsabilidad subordinada a una prima superior al 10 % de la par por encima de los precios de mercado hasta diciembre de 2012. | The Banco de Espana will immediately discourage any bank which may need to resort to State aid from conducting SLEs at a premium of more than 10% of par above market prices until December 2012. |
El Estado promoverá las formas de producción que aseguren el buen vivir de la población y desincentivará aquellas que atenten contra sus derechos o los de la naturaleza; alentará la producción que satisfaga la demanda interna y garantice una activa participación del Ecuador en el contexto internacional. | The State shall promote forms of production that assure the good way of living of the population and shall discourage those that violate their rights or those of nature; it shall encourage production that meets domestic demand and ensures Ecuador's active participation in the global economy. |
¿Desincentivará el uso del software libre un precio de distribución más alto? | Will a higher distribution price discourage use of free software? |
¿Desincentivará el uso del software libre a un precio de distribución más alto? | Will a higher distribution price discourage use of free software? |
Hubiéramos preferido que el Consejo de Seguridad desincentivara la creación de la Fuerza de Defensa y promoviera, decididamente, la creación de una cultura de paz en Timor Oriental. | We would have preferred the Security Council to discourage the creation of the Defence Force and resolutely to promote the creation of a culture of peace in East Timor. |
Queda bastante claro que si consentimos que la incineración se clasifique como recuperación, será un incentivo para quemar y desechar de esta forma, lo que desincentivara a los Gobiernos de actuar conjuntamente. | It is quite clear that if incineration is allowed to be classified as recovery, then there is an incentive to burn and dispose in this way and that creates a disincentive for governments to get their act together. |
Este reequilibrio es alentador, en especial teniendo en cuenta que el debilitamiento del entorno exterior en la segunda parte del año desincentivará previsiblemente el crecimiento de las exportaciones de la UE. | This rebalancing is encouraging, especially as the weaker external environment in the second part of the year is set to have a dampening effect on EU export growth. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!