Resultados posibles:
desilusionar
Yo no le desilusionaré, señor, ahora que estoy a cargo. | I will not disappoint you, sir, now that I'm in charge. |
No me desilusionaré demasiado si no lo obtengo. | I mustn't be too disappointed if I don't get it. |
Esta vez no desilusionaré a la Causa. | This time, I won't disappoint the Cause. |
Bueno, no te desilusionaré. | Well, i shall not disappoint you. |
No se preocupe, la desilusionaré. | Don't worry, she'll be disillusioned. |
No lo desilusionaré, milord. | I will not disappoint you, my Lord. |
No la desilusionaré, señorita. | I will not disappoint you, my lady. |
¡Sabes que no te desilusionaré! | You know, I won't disappoint you! |
No te desilusionaré, lo prometo. | I won't disappoint you. I promise. |
No te desilusionaré, papá. | I won't let you down, Dad. |
Yo nunca te desilusionaré. | I will never sell you out. |
No te desilusionaré, papá. | I'd never let you down, Pop. |
Me temo también que desilusionaré al ponente. No existe unanimidad tras este informe. | I fear too that I am going to disappoint the rapporteur, for there is no unanimous backing for this report. |
Tu agencia te da una buena recomendación. Trabajo muy duro y si me da un trabajo, no la desilusionaré. | I'm a really hard worker... and if you give me a job, I won't disappoint you. |
No te desilusionare, lo prometo... | I won't disappoint you, I promise... |
Debí desilusionare: ninguna de las oficinas de correos de Viena visitadas tenía uno de estos sellos, que luego siguieron siendo virtuales. | I was left disillusioned: none of the Vienna post offices I visited had any of these stamps, so they remained virtual. |
No seré capaz de vivir. No te desilusionare. | I will not be able to live. |
Sabes que no te desilusionare! | You got one hour to convince me! You'll never last! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!