Resultados posibles:
deshumanizar
- Ejemplos
En otras palabras, la idolatría no ennoblece al hombre; lo deshumaniza. | In other words, idolatry does not ennoble man; it dehumanizes him. |
Puedo decirles de primera mano que la prisión deshumaniza. | I can tell you firsthand that prison is dehumanizing. |
No existe razón para eso y deshumaniza a la persona. | There is no reason for it, and it dehumanizes the person asked. |
Lo que nos deshumaniza, inevitablemente, me deshumanisa a mí mismo. | What dehumanizes us as a group inexorably dehumanizes me personally. |
La guerra es, en efecto, una experiencia que deshumaniza. | War is, in fact, a dehumanizing experience. |
Muchas personas piensan que la tecnología es un problema pues las deshumaniza. | Many people think that technology is a problem in that it dehumanizes people. |
La resistencia contra esta enfermedad que enajena y deshumaniza la humanidad se llama emancipación. | The resistance to this insanity which alienates and dehumanizes humanity is emancipation. |
Aunque estos comportamientos también son humanos, abusar de ellos y promoverlos nos deshumaniza. | But while this behavior is also human, abusing it and promoting it dehumanizes us. |
La iluminación humaniza, no deshumaniza. | Lighting humanizes, not dehumanizing. |
Hay muchísimo en juego para un sistema que deshumaniza y oprime a los Trayvon del mundo. | There is much at stake for a system that dehumanizes and oppresses the Trayvons of the world. |
¿Será, tal vez, una crítica sostenida a un mundo que se deshumaniza día a día? | Is it a sustained critique of a world that is becoming more dehumanized day by day? |
Se deshumaniza a las víctimas para así asimilar mejor, o incluso para justificar, el daño que se les inflige. | Victims are dehumanized so the damage inflicted can be assimilated better or even justified. |
Estamos forzados a soportar el actual sistema de capitalismo y su poder opresor nos destruye, explota, aísla y deshumaniza. | We are forced to endure the current system of capitalism and its oppressive power destroys, exploits, isolates and dehumanizes us. |
En la mayoría de los países, la sociedad no se interesa por las personas detenidas, incluso las deshumaniza. | In most countries society has little interest in detainees, sometimes even regarding them as barely human. |
¿No habría, tal vez, que vivir la comunión con los demás sacerdotes frente a esta situación que deshumaniza? | Is there no communion to be lived with the other Bishops in this dehumanizing situation? |
Cuando se describen estos eventos tan solo como datos estadísticos, se deshumaniza el proceso y las experiencias individuales pierden su sentido. | But when such events are solely described in statististical numbers, the process becomes dehumanised and individual experience loses meaning. |
Es necesario comprender el capitalismo como un sistema destructivo y mortífero, contrapuesto a la vida, un sistema que deshumaniza y privatiza todo. | You have to understand capitalism as a destructive and deadly system, at the antipodes of life, a system that dehumanizes and privatize everything. |
Esas causas, las conocemos demasiado bien: el paro, la inseguridad y el sentimiento, a veces justificado, de que el mundo se deshumaniza. | We are all too familiar with those causes: unemployment, insecurity and the feeling - sometimes justified - that the world is becoming dehumanized. |
Debe ser algo que todos hacemos porque sabemos que nos hace más humanos, de la misma manera que el individualismo nos deshumaniza. | We should do it because we know it makes us more human, in the same way that thinking only about ourselves dehumanizes us. |
La educación es un concepto en servicio al humano, abrir la crítica a lo que deshumaniza; por lo tanto, educar es un proceso político. | Education is a concept in service to the human, to open the critic to what dehumanizes; Therefore, education is a political process. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!