dehumanize
- Ejemplos
And while nobody tells us that we are objects, we are simply treated as such, to dehumanize us. | Y aunque nadie nos diga que somos objetos, basta con que seamos tratados como tales para que ello nos deshumanice. |
And, it is absolutely essential to dehumanize the victims. | Y que es absolutamente esencial deshumanizar a las víctimas. |
You see how she tries to dehumanize me with the third person? | ¿Ves cómo habla de mí en tercera persona? |
When we're filled with resentment and bitterness and hurt, we tend to dehumanize the offender. | Cuando estamos llenos con resentimiento y amargura y dolor, tendemos a deshumanizar al ofensor. |
These acts, however, do not solely intend to dehumanize the victim as women. | Sin embargo, estos actos no solo tienen como objetivo el deshumanizar a las víctimas como mujeres. |
We even call ourselves sheep in churches, to dehumanize us to that extent, through psycholinguistics. | Incluso se nos llama ovejas en las iglesias, para deshumanizarnos hasta ese punto, a través de la psicolingüística. |
He has insisted on the urgent need to detach oneself from devices so as not to dehumanize oneself. | El Santo Padre insistido en la necesidad urgente de desprenderse de los dispositivos para no deshumanizarse. |
It will help bring to light the lives of people who the most powerful forces on earth have sought to dehumanize. | Ayudará a sacar a la luz la vida de las personas que las fuerzas más poderosas del planeta han intentado deshumanizar. |
Science has managed to dehumanize all knowledge, grouping, labeling, classifying, judging and condemning those who do not fall in with the established order. | La ciencia ha logrado deshumanizar todos los conocimientos, agrupando, etiquetando, clasificando, juzgando y condenando a quienes no se asimilan al orden establecido. |
We prohibit targeting individuals with repeated slurs, tropes or other content that intends to dehumanize, degrade or reinforce negative or harmful stereotypes about a protected category. | Prohibimos dirigir a las personas insultos, tropos u otros contenidos que pretendan deshumanizar, degradar o reforzar estereotipos negativos o dañinos sobre una categoría protegida. |
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. It's because we want to destroy people but not feel bad about it. | Decir eso último es algo muy humano de hacer, Porque queremos destruir a la gente, pero no sentirnos mal por ello. |
Prison labor is a window into workings of capitalism Cuban 5: 'In US prisons they aim to dehumanize you; in Cuba a prisoner is another human being' | El trabajo en prisión, vistazo de cómo funciona el capitalismo 5 Cubanos: 'En prisiones en EEUU buscan deshumanizarte; en Cuba un reo es otro ser humano' |
This is the system in which we live. We've been conditioned through words. We even call ourselves sheep in churches, to dehumanize us to that extent, through psycholinguistics. | Somos condicionados a través de las palabras. Incluso se nos llama ovejas en las iglesias, para deshumanizarnos hasta ese punto, a través de la psicolingüística. |
BA turns to historical facts to see how this corrupt system continues to dehumanize those that look different and do not conform to the status quo of the ruling class. | BA recurre a los hechos históricos para ilustrar cómo este sistema corrupto continúa deshumanizando a aquellos que se ven diferentes y no se conforman con el status quo de la clase dominante. |
If you're into defending your rights you'd understand that that's the way they work: They have to paint this picture--they have to dehumanize a person in order to get what they want. | Si uno ha tenido que defender sus derechos, lo entiende bien: tienen que retratar de cierta forma a una persona, tienen que deshumanizarla, para alcanzar sus metas. |
And why the cause of the liberation of Palestine resonates so strongly with oppressed and justice-loving people everywhere, despite the ferocious efforts of the powers-that-be in this country to dehumanize and demonize the people of Palestine. | Y porqué la causa de la liberación de Palestina resuena tan contundentemente con la gente oprimida y la que ama la justicia en todas partes, a pesar de los esfuerzos feroces de las autoridades en este país de deshumanizar y demonizar a los palestinos. |
To be sure, we have increasingly seen this in a context in which the parties involved pursue a targeted policy of widespread recruitment of children with the clear intent to dehumanize them and make them into war machines and true cannon fodder. | Ello lo hemos venido comprobando cada vez más en un contexto en que las partes implicadas llevan a cabo una política puntual de reclutamiento generalizado de menores con la clara intención de deshumanizarlos y de convertirlos en máquinas de guerra y en auténtica carne de cañón. |
The separation of children, for me, goes back all the way to the slavery process, by which the natural way to make slaves and to dehumanize people was to break their family bonds. | La separación de los niños, para mí, se remonta al proceso de esclavitud, ya que para poder esclavizar y deshumanizar a las personas era necesario romper sus lazos familiares. |
We should expose and oppose the way the Western authorities slander, criminalize, demonize and attempt to dehumanize refugees who take desperate risks to find a way to feed their family. | Debemos denunciar y oponernos a la forma en que las autoridades de Occidente calumnian, criminalizan, satanizan e intentan deshumanizar a los refugiados que toman riesgos desesperados para encontrar una forma de alimentar a su familia. |
So why support its actions when its true purpose is to continue to Dehumanize us? | ¿Por qué entonces apoyar lo que hace cuando su propósito es deshumanizarnos? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!