desguazar
- Ejemplos
Hay un coche desguazado en su jardín, Sr. McCormick. | You got a junked car in your front yard, Mr. Mckormick. |
Se pilló un barco que iba a ser desguazado. | He picked up a wreck ready to be junked. |
El material rodante de la EFELC aparentemente fue desguazado. | ELFEC's rolling stock was apparently scrapped. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague una indemnización por el utillaje desguazado. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for scrapped tooling. |
¿El número 6? ¿O sencillamente era un carro desguazado? | Number 6? Or was a tram simply scrapped? |
En Noruega el buque fue rematado y desguazado a beneficio de la Cruz Roja. | In Norway, the bark was auctioned off and scrapped for the Red Cross benefit. |
¿O sencillamente era un carro desguazado? | Or was a tram simply scrapped? |
Alguien ha sido "desguazado". | Someone has been mutilated here. |
En la actualidad ya ha sido desguazado. | Has already been scrapped there. |
Ya lo hemos desguazado. | We've already ripped it apart. |
¡¿Comprendes que pudiste haber sido desguazado? | Do you understand that you would've been scrapped? |
Se dijo que fue canibalizado para repuestos del TU-144LL y como consecuencia fue totalmente desguazado en 2001. | It said that she was cannibalized for spares for TU-144LL and consequently was totally scrapped in 2001. |
CCCP-77113 permaneció aparcado y sin motores en las instalaciones de Tupolev en Zhukovsky hasta que fue desguazado en 2001. | CCCP-77113 remained parked and without engines in the Tupolev's facilities at Zhukovsky until she was scrapped in 2001. |
También es desguazado el Pabellón de Alemania, al mismo tiempo escenario y actor de una representación, necesariamente, pieza a pieza. | Also the Pavilion of Germany is dressed, at the same time scene and actor of a representation, necessarily, piece to piece. |
El último TU-144D completado registrado CCCP-77115 no será desguazado y será expuesto en la ciudad de Zhukovsky tan pronto como sea posible. | The last completed TU-144D registered CCCP-77115 will not be scrapped and will be on display at the city of Zhukovsky as soon as possible. |
El Boréts za svobodu fue desguazado a comienzos de 1923, aunque no desapareció de la lista de buques de la armada rusa hasta el 21 de noviembre de 1925. | Borets za svobodu was scrapped beginning in 1923, although she was not stricken from the Navy List until 21 November 1925. |
Se desguazan barcos partiendo de cero, como si unos Estados no hubieran desguazado ya el cincuenta por ciento de su flota y otros no la hubieran aumentado. | Boats are being scrapped as if starting from scratch, as if some States had not already scrapped fifty per cent of their fleet while others have increased theirs. |
El Schleswig-Holstein sirvió la mayor parte del conflicto como buque de entrenamiento; fue hundido mientras era modernizado en diciembre de 1944, y desguazado in situ en enero de 1945. | Schleswig-Holstein served for most of the war as a training ship; she was sunk while under refit in December 1944, and broken up in situ in January 1945. |
Como es sabido, para que esas personas puedan cobrar ese dinero, es preciso que los buques en los que trabajaban se hayan desguazado o se hayan integrado en sociedades mixtas. | As we know, in order for these people to receive the money, the vessels on which they worked must have been scrapped or integrated into joint ventures. |
Revoliutsioneri po professii Para unir todas estas tareas ideológicas y prácticas juntas, argumentó Lenin, el partido tendría que tomar en serio la clandestinidad y organizarse conspirativamente para evitar ser desguazado. | Revoliutstionery po professii To tie all these ideological and practical tasks together, Lenin argued, the party would need to take its underground existence seriously and organise conspiratorially to avoid being broken up. |
