desglobalización

Sin el pueblo en el poder real no hay posibilidad de desglobalización profunda.
Without peoples power there is no possibility of deep deglobalization.
¿Estamos en un proceso de desglobalización?
Are we witnessing a process of de-globalisation?
Durante los últimos siglos, el mundo ha fluctuado entre la globalización y la desglobalización de las finanzas con resultados radicalmente opuestos.
In recent centuries the world has see-sawed between globalisation and de-globalisation of finance, with wildly different outcomes.
Aunque parece que asistimos a un movimiento de desglobalización, los flujos de inversión extranjera directa no han hecho sino crecer.
Although it may seem we are witnessing de globalization, the flows of foreign direct investment have only grown in recent years.
Pero si estos controles se generalizan, se produciría un proceso de desglobalización financiera con consecuencias negativas para el mundo emergente a largo plazo.
But if the controls became widespread, there would be a process of financial de-globalisation with negative consequences for the emerging world in the long term.
Pero si estos controles se generalizan, se produciría un proceso de desglobalización financiera con consecuencias negativas para el mundo emergente a largo plazo.
But if the controls become widespread there would be a process of financial deglobalisation with negative consequences for the developing world over the long term.
O el concepto de 'desglobalización' de Walden Bello, porque la globalización se ha vuelto un medio legal para apropiarse de los mejores espacios del planeta.
Or the concept of 'deglobalization' discussed (Greenaccord last year) by Walden Bello, as globalization has become a legal means to appropriate the best spaces on the planet.
El corazón de la desglobalización está en promover nuevas formas de integración mundial y regional que preserven y permitan el florecimiento de la vida en sus múltiples dimensiones.
At the heart of the deglobalisation approach is the promotion of new forms of international and regional integration that preserve and allow the multiple dimensions of life to flourish.
El corazón del enfoque de la desglobalización está en los principios que abogan por un nuevo tipo de proceso de integración mundial que fortalezca a las economías locales y nacionales en lugar de degradarlas en beneficio de las corporaciones transnacionales.
The heart of the deglobalization approach is in those principles that advocate for a new kind of process of global integration that strengthens the capacity of local and national economies instead of degrading it for the benefit of transnational corporations.
Se está produciendo una cierta desglobalización y desoccidentalización del mundo, se hunde el TTIP, el Acuerdo de Comercio e Inversiones, que Trump rechaza pero cada vez más europeos también, y que habrá que reinventar de una forma más modesta.
A certain de-globalisation and de-westernisation of the world is taking place; TTIP, the Transatlantic Trade and Investment Partnership, which not only Trump rejects but also an increasing number of Europeans, is foundering and will have to be reinvented in a more modest form.
Sin embargo, la economía internacional todavía está lejos de esta situación, y además cuenta con instrumentos de cooperación internacional que deberían permitirle evitar el escenario de unilateralismo, descoordinación, nacionalismo y desglobalización que dañaría de forma significativa las perspectivas de crecimiento de la economía mundial.
However, the international economy is still far from that situation. What is more, it boasts tools of international cooperation that should allow it to avert a scenario of unilateralism, discoordination, nationalism and deglobalisation that would seriously hinder prospects for growth in the world economy.
¿Desglobalización? He aquí un concepto engañoso pues la globalización empezó hace siglos; tal vez la novedad sea que Estados Unidos perdió su capacidad imperial.
What we have here is a deceptive concept because globalization began centuries ago; maybe the novelty is that the United States has lost its imperial status.
La desglobalización tiene múltiples dimensiones políticas, sociocultuales, de género y ambientales.
Deglobalisation has multiple political, socio-cultural, gender and environmental dimensions.
La desglobalización no es posible sin una real democracia.
Deglobalisation is also not possible without real democracy.
El segundo componente de la desglobalización es la deconstrucción.
The second track of deglobalization is deconstruction.
Esta podría ser una mitad del futuro de la propuesta de la desglobalización.
This could be one half of the future of the idea of deglobalization.
Todos estos y otros aspectos requieren de un análisis profundo desde la perspectiva de la desglobalización.
All of these aspects and others require a deep analysis from the perspective of deglobalization.
La desglobalización tiene que cosechar y aprender de las diferentes experiencias e iniciativas que ha inspirado.
Deglobalization has to harvest and learn from the different experiences and initiatives that it has inspired.
¿Qué es la desglobalización?
What is Deglobalization?
La desglobalización enfatiza la captura de las estructuras de poder, nacionales y supranacionales, por el gran capital.
Deglobalisation emphasizes the capture of national and supranational power structures by transnational corporations.
Palabra del día
embrujado