desgarran
-they/you tear
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesgarrar.

desgarrar

¿Qué sistema mundial instigó las guerras que desgarran a los países?
What global system instigated wars that tear countries apart?
Los paneles laterales del presbiterio se desgarran por aberturas ojivales hermosas.
The side panels of the chancel are torn by beautiful ogival openings.
Quiero decir, las mujeres se desgarran para que el bebé salga.
I mean, women tear themselves apart To push a baby out.
Ellos desgarran la carne y arrancan sus cabellos.
They cut her meat and pull her hair.
Los peñascos montañosos se desgarran directamente en el mar.
Mountain rocks break directly in the sea.
Ambas, cada una a su manera, desgarran el tejido fundamental de la sociedad.
Both, in their own ways, rend the very fabric of society.
Una lesión en el ligamento colateral ocurre cuando los ligamentos se estiran o se desgarran.
A collateral ligament injury occurs when the ligaments are stretched or torn.
Sus historias desgarran el corazón.
Their stories tear at your heart.
Pero presente también en los acontecimientos que constituyen, transforman o desgarran la sociedad.
But she is also present in the events that build, transform or tear apart society.
¡Tus lágrimas desgarran mi corazón!
Your tears tear my heart!
A veces los huesos fracturados desgarran el tejido cerebral y causan sangrado u otros daños.
Sometimes broken bones cut into your brain and cause bleeding or other damage.
Desigualdades y depredación que desgarran las sociedades, y que las hacen enfrentarse unas contra otras.
Inequalities and predations tear societies, have them stand against each other.
Los caninos, más largos y afilados, los desgarran.
The sharper and longer canines tear food.
Un esguince de tobillo ocurre cuando uno o más de esos ligamentos se estiran o desgarran.
An ankle sprain happens when one or more of those ligaments is stretched or torn.
Cada día se desgarran entre sí. Pero no es el mejor lobo el que gana.
Every day they tear each other apart, but it's not the better wolf that wins.
Sucede cuando los ligamentos que sujetan el tobillo se distienden demasiado y/o se desgarran.
It happens when the ligaments that support the ankle get overly stretched or torn.
Tecleo. Lloro. Rompo los papeles que me desgarran.
I cey.I cry.I tear up the papers they tear me up.
Pero la estabilización del capitalismo no había suprimido las contradicciones fundamentales que desgarran la sociedad capitalista.
But the stabilization of capitalism did not eliminate the basic contradictions rending capitalist society.
Los caninos, más largos y afilados, los desgarran.
The sharper, longer canines tear food.
Las balas desgarran a Amadou.
Shots tear through Amadou.
Palabra del día
el caldo