desfallecer
Aunque tu voz desfallezca, Estoy escuchando. Voces en el cielo. | Though your voice be faint, I am listening. Voices in the sky. |
¿Quién desfallece sin que desfallezca yo? | Who is weak, and I am not weak? |
Si te enviare pesadumbre o alguna contrariedad, ni te indignes ni desfallezca tu corazón. | If I send you trouble and adversity, do not fret or let your heart be downcast. |
Una persona que busca Piadosas el abogado en asuntos importantes y obedece generalmente es una persona que no desfallezca fácilmente. | A person that seeks Godly counsel in important matters and obeys it is usually a person that does not go astray easily. |
Que su confianza en los designios del PADRE jamás desfallezca, al igual que frente a las atrocidades más primitivas. | I hope that your trust in the FATHER will never fail, as well as when you will face the atrocities. |
Que jamás desfallezca vuestra confianza en el Señor y la comunión con él en la oración y en la referencia constante a su Palabra. | May you never lack trust in the Lord and communion with him in prayer and in the constant reference to his Word. |
Y usted Coronel Villamarín no desfallezca en este empeño que su tenacidad y constancia lo llevaran un día a alcanzar el Premio Nobel de Literatura. | And you Colonel Villamarín never fail in this endeavor that your tenacity and perseverance will take you one day to achieve the Nobel Prize for Literature. |
Por favor lean los versículos anteriores, especialmente cuando se sientan agobiados con el peso de la vida en esta tierra y desfallezca la luz de la esperanza. | Please read the above verses, especially when you feel weighed down with the burden of life on this earth and the light of hope becomes faint. |
Con determinación, continúan la resistencia en contacto con la diáspora internacional, apoyándose mutuamente para que no desfallezca el valor de confiar en el futuro. | Very determined, they keep the resistance in liaison with the international Diaspora, they stay united to keep the courage of the future. |
La carencia de coleccionistas, el impago de subvenciones institucionales, así como la falta de ventas, son alguno de los ineludibles condicionantes, para que el mercado artístico desfallezca apesadumbrado. | The lack of collectors, defaulting on institutional subsidies and lack of sales, are some of the unavoidable constraints that have affected the art market. |
Los campos en los que es preciso proclamar y testimoniar con amor la verdad son innumerables: mucha gente tiene sed de ella y no se puede dejar que desfallezca en búsqueda de alimento (cf. | There are countless fields in which to proclaim and witness lovingly to the truth; multitudes are thirsting for it and cannot be allowed to waste away in search of food (cf. |
Señor, cuando yo desfallezca, levántame. | Lord, pick me up from my falls. |
