desescalada
- Ejemplos
La solución pasaba por una desescalada de los servicios. | The solution passed through a de-escalation of services. |
Estos dos aspectos aconsejan una línea de desescalada. | Those two aspects advice a line of de-escalation. |
En Rusia, esto toma la forma de una doctrina de desescalada nuclear. | In Russia, this takes on the form of the nuclear de-escalation doctrine. |
El primero está relacionado con la desescalada y la desmilitarización del trabajo sobre las drogas. | First one is related to de-escalation and demilitarization of the wor on drugs. |
Los miembros apoyaron en particular las propuestas de desescalada del comunicado e instaron a ambas partes a ponerlas en práctica. | Members endorsed in particular the de-escalation proposals in the communiqué and urged both sides to implement them. |
Únicamente permaneciendo constantemente conscientes y vigilantes podremos restaurar la confianza en la seguridad internacional a través de una desescalada nuclear beneficiosa. | Only by remaining constantly aware and vigilant will we be able to restore confidence in international security through salutary nuclear de-escalation. |
Se preservará la zona de desescalada de Idlib y los puestos de observación turcos se reforzarán y seguirán funcionando. | The Idlib de-escalation area will be preserved and Turkish observation posts will be fortified and continue to function. |
Rusia dice que no va a retirarse del acuerdo de desescalada en el sur mientras sus aviones están muy ocupados destruyendo vidas y demoliendo hospitales. | Russia says it won't withdraw from the de-escalation agreement in the south, while its planes are busy obliterating lives and demolishing hospitals. |
Considerando la gravedad de la situación, juzgamos importante que las partes logren la desescalada y que se esfuercen por reanudar la negociación. | Given the seriousness of the situation we think it is important that the parties should defuse the tensions and seek to resume the dialogue. |
Esto significa que el acuerdo sobre áreas de desescalada fue un plan temporal destinado a domesticar a la llamada oposición y someterla a Turquía y sus asentamientos. | This means that the agreement on De-escalation areas was a temporary plan aimed at taming the so-called opposition and subjecting it to Turkey and its settlements. |
Las reducciones en el número de ojivas nucleares estratégicas desplegadas previstas en el Tratado de Moscú constituyen un paso positivo en el proceso de desescalada nuclear. | The reductions in the numbers of deployed strategic nuclear warheads envisaged by the Treaty of Moscow represent a positive step in the process of nuclear de-escalation. |
Espero que pisen los frenos lo bastante fuerte para que estos primeros pasitos hacia la desescalada conduzcan a un verdadero diálogo y cooperación con la oposición del país. | I hope they hit the brakes hard enough and that these first baby steps towards de-escalation will lead to genuine dialogue and co-operation with the country's opposition. |
Y sin embargo, esto podría tener un efecto de despolarización, una consecuencia de desescalada en términos de las tensiones mundiales actuales, que se han incrementado en los últimos años. | And yet, this might have a de-polarizing effect, a de-escalating consequence in terms of the current world tensions that have grown in the last few years. |
El Presidente espera, y se esforzará por lograrlo, que la conferencia de Malta sea en este sentido un éxito y pueda contribuir a la desescalada. | The President expects, and will do his best to ensure, that the Malta conference will be a success in this regard too and will help to defuse the tensions. |
Además de una urgente desescalada para distender las tensiones actuales, las incipientes tendencias a la inseguridad y la inestabilidad en el Asia meridional deben contenerse de manera duradera. | In addition to urgent de-escalation to defuse the current tensions, the incipient trends toward insecurity and instability in South Asia need to be constrained on a durable basis. |
Cada vez que se atacaba un área a áreas de desescalada, las áreas y los frentes restantes se congelaban, esto era fácil de resolver rápidamente y al menor costo. | Whenever an area was attacked to De-escalation areas, the remaining areas and fronts were frozen, this was easy to resolve quickly and at the lowest cost. |
El Tratado de Moscú (2002) representa un paso hacia adelante en el proceso de desescalada nuclear entre los Estados Unidos y Rusia, basado en el compromiso de reducir el número de ojivas nucleares estratégicas desplegadas. | The Moscow Treaty (2002) represents a positive step in the process of nuclear de-escalation between the US and Russia, through undertakings to reduce the numbers of deployed strategic nuclear warheads. |
El Tratado de Moscú (2002) representa un primer paso hacia adelante en el proceso de desescalada nuclear entre los Estados Unidos y Rusia, basado en el compromiso de reducir el número de ojivas nucleares estratégicas desplegadas. | The Moscow Treaty (2002) represents a positive first step in the process of nuclear de-escalation between the US and Russia, through undertakings to reduce the numbers of deployed strategic nuclear warheads. |
Recordemos que cuatro zonas de desescalada permanecen en Siria: al norte de la ciudad de Homs, en los suburbios de Damasco, en la frontera de Siria con Jordania y en la provincia de Idlib. | Recall that four de-escalation zones remain in Syria: north of the city of Homs, in the suburbs of Damascus, on the border of Syria with Jordan and in the province of Idlib. |
Es cierto que el proceso de Astana permitió registrar avances en materia de cese al fuego y de desescalada, pero no está destinado a tratar los asuntos políticos que son competencia de Naciones Unidas. | The Astana process did help us move forward with respect to a ceasefire and de-escalation, but it is not designed to resolve the political issues that fall within the scope of the UN. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!