Resultados posibles:
desembocara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo desembocar.
desembocara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo desembocar.
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo desembocar.

desembocar

Su propósito era establecer una democracia mayoritaria que desembocara en una democracia participativa.
Its purpose was to establish a majoritarian democracy that would have led to a participatory democracy.
Esta I+D podría cambiar dramáticamente el panorama para la eliminación, por ejemplo, si desembocara en una vacuna efectiva.
Such R&D could dramatically change the outlook for elimination, for example if it led to an effective vaccine.
Recuerde esto –tomó tiempo que el evento que causó la Primera Guerra Mundial desembocara en la guerra misma.
Remember that—it took time for the event that caused World War I to fully play out into world war.
Además, requeriría una estandarización de metodologías y métricas que desembocara en el desarrollo de un sistema de medición multiplataforma.
Moreover, it would need a standardizing of methodologies and metrics that would flow into the development of a multiplatform measurement system.
No estoy seguro de que la laboriosa renegociación que conllevaría una victoria del no, desembocara en un mejor compromiso.
I am not sure that the laborious renegotiation that would follow a victory for the no campaign would lead to a better compromise.
Varios participantes también opinaron que convenía concluir la Ronda de Doha, siempre que desembocara en resultados equilibrados para los países en desarrollo.
A number of participants also saw merit in concluding the Doha Round, provided that it delivered a balanced outcome for developing countries.
Se esperaba que el examen desembocara en la conclusión de que no era necesario establecer otros órganos científicos para evaluar los océanos.
The review was expected to lead to the conclusion that there was no need for the establishment of additional scientific bodies for oceans assessment.
Intervinimos antes de que la crisis desembocara en lo que, sin duda, habría sido una situación de desintegración social además que estatal.
Action was taken before the crisis could degenerate into a situation that would certainly have resulted in social disintegration as well as the collapse of the State.
Un mecanismo de supervisión y de información tendría escaso valor a menos que desembocara en medidas concretas, a menos que la información compilada sirviera para desencadenar acciones concretas.
A monitoring and reporting mechanism is of little value unless it leads to action, unless the information compiled can serve as triggers for action.
El más importante resultado de estas reflexiones fue empezar a hablar de un acuerdo de paz que desembocara en una solución duradera en el marco de derechos que reconocieran y garantizaran la autonomía en la Costa Caribe.
The most important result of those reflections was talk of a peace accord to provide a lasting solution within a framework of rights that would recognize and guarantee autonomy in the Caribbean coast.
La Misión también prestaría asistencia en la promoción de un proceso político que desembocara en la reactivación del programa de desarme, desmovilización y reintegración y la celebración, en su momento, de elecciones libres e imparciales.
The Mission would also assist in the promotion of the political process which should lead to a renewed disarmament, demobilization and reintegration programme and the holding, in due course, of free and fair elections.
El Comité Especial expresó satisfacción por la continuación de la cooperación oficiosa con el Reino Unido, con la esperanza de que esa cooperación desembocara a la larga en su participación oficial en la labor del Comité Especial.
The Special Committee expressed satisfaction at the continuing informal cooperation with the United Kingdom and also expressed the hope that that cooperation would eventually lead to its formal participation in the work of the Special Committee.
El Comité Especial expresó profunda satisfacción por el fortalecimiento de la cooperación oficiosa con el Reino Unido, con la esperanza de que esa cooperación desembocara a la larga en su participación oficial en la labor del Comité Especial.
The Special Committee expressed deep satisfaction at the deepening of informal cooperation with the United Kingdom and also expressed the hope that that cooperation would eventually lead to its formal participation in the work of the Special Committee.
Me decepcionaría enormemente que la primera votación de esta institución sobre un tema tan técnico y político (dado que está en juego el futuro de nuestras relaciones con los Estados ACP) desembocara en la aprobación del informe del señor Schröder.
I would be extremely disappointed if our institution's first vote on this both very technical and highly political subject (since the whole future of our relations with the ACP States is at stake) were to result in the adoption of Mr Schröder's report.
Se reveló así públicamente la cara del plan norteamericano, que consistía en desafiar a las autoridades y a las leyes para con esta acción provocar una reacción de represión y abrir así el círculo vicioso provocación-represión-nueva provocación que desembocara en una situación incontrolable.
The script of the US plan was thus revealed: it consisted of challenging authority and the laws to provoke a repressive reaction and thus unleash a vicious circle of provocation-repression-new provocation that could end up out of control.
Sabemos que esta sesión no desembocará en conclusiones oficiales.
We understand that this meeting will not result in a formal outcome.
La evaluación desembocará a su debido tiempo en negociaciones.
The assessment will lead, in due course, to negotiations.
Por lo tanto, la reestructuración desembocará en un margen operativo del 11,7 % en 2008.
Consequently, the restructuring will result in an operating margin of 11,7 % in 2008.
Siga las indicaciones hacia Sevilla Centro Ciudad y desembocará a la Ronda Histórica.
Follow the directions to the city center and will end at Ronda Histórica.
Uno se puede preguntar, no obstante, si este procedimiento no desembocará en un cierto tipo de superposición.
One might wonder, however, if this procedure will not result in a certain kind of overlap.
Palabra del día
el relleno