Resultados posibles:
Futuro para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo desembocar.
desembocaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo desembocar.

desembocar

Preveo que algunas cuestiones sobre la igualdad de trato desembocarán ante el Tribunal de Justicia Europeo.
I can foresee certain equality of treatment issues coming before the European Court of Justice.
SALA 1 Durante el Trecento se gestan nuevas corrientes que con los años desembocarán en el Renacimiento.
SALA 1 During the Trecento new trends emerged that would eventually culminate in the Renaissance.
Sin embargo, por ahora no es posible prever si estas estrategias desembocarán en un medicamento.
For the time being, however, it is not possible to predict whether these strategies will lead to a medication.
¡Tarde o temprano, las turbulencias del sistema imperialista mundial desembocarán inevitablemente en una crisis revolucionaria mundial!
Sooner or later the turbulences of the imperialist world system will inevitably lead to a revolutionary world crisis!
Dispondrá de dos vestíbulos y dos cañones de acceso que desembocarán en el paseo de Larratxo y en Arriberri.
It will have two halls and two accesses that will lead to Larratxo and Arriberri.
Dispondrá de dos vestíbulos y dos cañones de acceso que desembocarán en el paseo de Larratxo y en Arriberri.
It will have two halls and two accesses that will lead to the Paseo de Larratxo and Arriberri.
La aplicación de las medidas a partir de otoño de 2005 desembocarán en una mayor competencia por parte de los profesores.
The implementation of measures from autumn 2005 will result in a need for greater competence on the part of teachers.
De lo contrario, la sexualidad y la afectividad desembocarán en un desenfreno, que en poco tiempo será fuente de amargas decepciones.
Otherwise, the sexuality and affectivity will culminate in a rampage, which in a short time it will be a source of bitter disappointment.
En el momento de la elaboración del presente documento, no se sabe si desembocarán en negociaciones encaminadas a modificar el propio Acuerdo MSF.
At the time of writing, it is uncertain whether these issues will lead to negotiations to amend the SPS Agreement itself.
Las importantísimas medidas adoptadas recientemente en virtud de la resolución 1539 (2004) desembocarán en la creación de un sistema eficaz de supervisión y presentación de informes.
The very important measures adopted recently under resolution 1539 (2004) will lead to the development of an effective monitoring and reporting system.
Estos factores desembocarán en una hiporrespuesta inmune por alteración de la función inmunitaria de células y órganos linfoides, incluso cuando no aparezcan signos clínicos aparentes.
These factors will lead to an immune hyporesponse due to impaired immune function of lymphoid cells and organs, even when no apparent clinical signs appear.
Señor Presidente, una vez que se hayan abierto las negociaciones con Turquía, antes o después desembocarán lamentablemente en la adhesión, incluso si Turquía no cumple las obligaciones previstas.
Mr President, once negotiations with Turkey are opened, sooner or later they will regrettably result in accession, even if Turkey fails to meet the conditions set.
Me temo que el aumento de la cuota nacional y la abolición de las sanciones desembocarán en la devaluación de las cuotas en los próximos años.
I am afraid that the increase in the national quota and the abolition of fines will lead to the devaluation of quotas in the years that follow.
Mañana se aguarda un decreto ley que reconozca al Consejo Nacional de Protección de la Revolución y aclare los distintos afluentes jurídicos que desembocarán en las elecciones.
Tomorrow they expect a decree that will recognize the National Council for the Protection of the Revolution and clarify the different legal paths that will lead toward the elections.
Hemos de utilizar debidamente este programa para ayudar a vencer las poderosísimas fuerzas subyacentes que, si no las controlamos, desembocarán en el racismo, el facismo y el nacionalismo.
We can use this programme properly to help counter the very powerful forces that are there underneath the surface but will, if unchecked, lead to racism, fascism and nationalism.
La reventa por debajo del coste o la liberalización de los períodos y las condiciones de venta desembocarán en unas prácticas comerciales peligrosas e irresponsables, que con el tiempo terminarán por deteriorar nuestras economías.
Dangerous and irresponsible commercial practices would come about from resale below cost or the deregulation of sale periods and conditions, and our economies would eventually suffer.
Marca también el comienzo de las negociaciones anuales que desembocarán en la renovación de acuerdos y, por otra parte, sirve para establecer contactos de alto nivel y gran importancia estratégica.
It also marks the beginning of annual negotiations that will lead to the renewal of reinsurance treaties. Finally, it creates high-level contacts that often lead to strategic agreements.
Para lograrlo, es preciso que desde los municipios se definan agendas comunes. Poco a poco desembocarán en una agenda nacional del movimiento social con capacidad de propuestas y de movilizaciones.
To achieve this, common municipal agendas must be defined, which little by little will feed into the national agenda of a new social movement capable of making proposals and mobilizing people.
Los presupuestos desembocarán en una deformación estructural, puesto que el dinero destinado a los créditos de pago supera en más de 3.600 millones de euros al utilizado en los fondos de pago.
The budget will be seeing a structural distortion, as money spent on payment commitments comes to over EUR 3.6 billion more than that for appropriations for payments.
Aún está por verse si las reformas en juego en el actual congreso de los EE.UU. desembocarán en resultados igualmente perjudiciales, o en un mayor crecimiento y en salarios más altos, como predicen algunos.
Whether the reforms at play in the current U.S. congress lead to similarly detrimental results, or to greater growth and higher wages as some predict, is yet to be seen.
Palabra del día
compartir