Resultados posibles:
desembarazo
-ease
Ver la entrada paradesembarazo.
desembarazo
-I clear
Presente para el sujetoyodel verbodesembarazar.
desembarazó
-he/she/you cleared
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodesembarazar.

desembarazo

Su niña fue exterpada por medio de operación, un poco antes de tiempo de desembarazo.
His girl was born through operation, just before time to get rid.
La traición laboraba con mayor desembarazo cuanto más desesperada parecía la situación militar de la revolución.
The more hopeless the military situation of the revolution, the more active the treason.
La artista ha explorado con desembarazo las posibilidades de desplazamiento de la pintura, pero siempre lo ha hecho desde la pintura.
The artist has unabashedly explored painting's possibilities for displacement, but always from within painting.
Las fotos son idealmente sostenidas, dando a luz la sensación de libertad y la espontaneidad sin desembarazo excesivo o la sexualidad subrayada.
Photos are ideally sustained, giving rise to feeling of freedom and a spontaneity without excessive relaxedness or emphasized sexuality.
La elección depende exclusivamente de su fantasía, los temas de la velada en que salís, también el grado del desembarazo.
The choice depends only on your imagination scopes of a party on which go, and also relaxedness degrees.
Yo estaba asombrada, viendo la libertad y desembarazo con que L. D. se movía, riéndose y hablando en voz alta en el tren y en los andenes de las estaciones.
I could not help being amazed at L.D.'s freedom and ease as he laughed and chatted aloud in the train and at the station.
Se desembarazó de los guardias que intentaban detenerlo y se abrió paso a empujones.
He shook off the efforts of the guards to detain him and pushed past them.
La razón principal de la rápida recuperación de Argentina fue que se desembarazó de las políticas fiscales y monetarias que impedían su crecimiento.
The main reason for Argentina's rapid recovery was that it was finally freed from adhering to fiscal and monetary policies that stifled growth.
Poco después de la entrada de las fuerzas británicas a esa ciudad en 1945, el solicitante se desembarazó de su uniforme y se hizo pasar por civil.
Shortly before the British forces entered that city in 1945, petitioner discarded his uniform and was able to pass as a civilian.
La predicción es menos arrebatada de lo que en principio pueda parecer cuando se añade que la ruptura con la era de Stalin es muy posible que se asemeje a la acontecida cuando el stalinismo se desembarazó de la era leninista del bolchevismo.
The prediction is less sweeping than may at first appear when it is added that the break with the Stalin era is likely to be similar to that by which Stalinism disengaged itself from the Leninist era of Bolshevism.
El nuevo procedimiento redujo de 14 para siete días el tiempo gastado en el desembarazo aduanero.
The new procedure cut the customs clearance time from 14 to 7 days.
En esta forma pueden deshacerse de hombres audaces y cabales, tal como David se desembarazó de Urías.
In this way they could dispose of daring, thoroughgoing men, as David disposed of Uriah.
Scarlett se desembarazó de los zapatos en la esquina y se tumbó exhausta en la cama.
Scarlett discarded her shoes in the corner and fell exhausted on the bed.
Palabra del día
la medianoche