desde muy pronto

Popularity
500+ learners.
Además, debido a que las altas carreteras son poco accesibles desde muy pronto, el tour de un día a Landmannalaugar está disponible únicamente desde el 17 de Junio.
Due to highland roads being inaccessible earlier, the day tour to Landmannalaugar is only available from June 17th.
La necesidad de trabajar para vivir configura desde muy pronto su recia personalidad, experimentando en carne propia las duras condiciones de la mujer trabajadora de la época: horario agotador y exiguo jornal.
The need to work in order to live, shapes early on her solid personality, experiencing in her own body the hard conditions of the woman worker of the age: exhausting work schedule and meager pay.
Desde muy pronto, Rafael da pruebas de una inteligencia y firmeza de carácter por encima de su edad, manifestando una inclinación natural por la religiosidad.
Early on Raphael demonstrated an intelligence and strength of character beyond his years, and showed a natural inclination to piety.
Desde muy pronto vio la religión, la medicina y la psiquiatría como cosas interconectadas: la religión responderá a las cuestiones que no puede responder la psiquiatría.
Early on he saw religion, medicine and psychiatry as linked: religion would answer the questions that psychiatry could not.
A Suiza llegó desde muy pronto (1520) el protestantismo.
Protestantism arrived in Switzerland very early on (around 1520).
Artesanos y artistas se trasladaron desde muy pronto a Salzburgo.
Even in early times, craftsmen and artists were drawn to Salzburg.
Los egipcios habían abrazado el Cristianismo desde muy pronto.
The Egyptians had accepted Christianity early on.
De este modo, nuestra empresa se abrió desde muy pronto al mercado internacional.
In this way, our company opened up to the global market very early on.
La naturaleza y, especialmente, las montañas, llamaron su atención desde muy pronto.
As a child, he was drawn to nature and particularly to the mountains.
Nacido en la provincia holandesa de Frisia, a Teye le cautivó la música desde muy pronto.
Born in the Dutch province of Friesland, Teye was captivated by music from a young age.
La caza se desarrolla en las montañas a partir desde muy pronto por la mañana.
The hunt that takes place in the high mountains starts in the early morning.
Steinweiss estudió en la Parsons School of Design y desde muy pronto estuvo destinado a convertirse en artista publicitario.
Steinweiss studied at Parsons School of Design and from an early age was destined to become a commercial artist.
Lo encontrará todo, todos los días de la semana (domingos incluidos, por supuesto) desde muy pronto a muy tarde.
You will find everything, every day of the week (including Sundays, of course) from earliest to latest.
Esta admiración está presente desde muy pronto en Dalí, e incluso se pone de manifiesto en su vida privada.
We find this admiration from very early on and Dalí showed it in the private sphere too.
Tiene esta capacidad que se percibe en el infante desde muy pronto, con la aptitud lingüística, de la interrogación, del preguntar.
It has this capacity we perceive in children from very early, with their linguistic aptitude of interrogation, of asking questions.
Lo encontrará todo, todos los días de la semana (domingos incluidos, por supuesto) desde muy pronto a muy tarde. Prometido y garantizado.
You will find everything, every day of the week (including Sundays, of course) from earliest to latest.
En la cultura actual, los niños tienen desde muy pronto acceso a todo tipo de contenidos a través de los móviles y de internet.
In today's culture, children from a very young age have access to all sorts of material via smartphones and the internet.
Los errores congénitos del metabolismo a veces pueden provocar problemas graves si no se controlan a través de la dieta o con medicación desde muy pronto.
Inborn errors of metabolism can sometimes lead to serious problems if they're not controlled with diet or medication from an early age.
Nur al Homsi explica que supo desde muy pronto que la revolución siria costaría muchas más vidas que en Túnez o Egipto.
Nur al Homsi explains that she was aware very early on that the revolution in Syria would cost many more lives than in Tunisia or Egypt.
Según la tradición y registros antiguos, el sur de Somalia, incluida la zona de Mogadiscio, estuvo habitado desde muy pronto por cazadores-recolectores de ascendencia khoisan.
Tradition and old records assert that southern Somalia, including the Mogadishu area, was inhabited very early by hunter-gatherers of Khoisan descent.
Palabra del día
el estanque