Resultados posibles:
descuidaba
-I was neglecting
Imperfecto para el sujetoyodel verbodescuidar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodescuidar.

descuidar

El problema resultante era que se descuidaba a un gran número de clientes.
The ensuing problem was a large number of accounts being neglected.
El punto es, yo no le descuidaba.
The point is, i wasn't neglecting you.
Mill sentía que esto descuidaba la cultura de su vida práctica y sentimental.
Mill felt that this neglected the culture of his practical and emotional life.
No solo los descuidaba, sino que llegué a hacerles daño.
I not only neglected, but their misuse.
Vio en él un hombre justo y correcto que nunca descuidaba sus obligaciones.
He saw a righteous and conscientious man who would never shrink from his obligations.
Construyó una masiva máquina de guerra, mientras que descuidaba las necesidades básicas de su pueblo.
He built up a massive war machine while neglecting the basic needs of his own people.
Se descuidaba el catecismo.
The catechism was neglected.
Si alguno de los discípulos descuidaba alguna de sus obligaciones mundanas, el maestro suave y amablemente, lo corregía y disciplinaba.
If a disciple neglected any of his worldly obligations, the master would gently correct and discipline him.
Mientras que se acostumbraba a los jóvenes al trabajo y a las privaciones, no se descuidaba la cultura de su inteligencia.
While the youth were inured to toil and hardship, the culture of the intellect was not neglected.
Simón se aseguraba de que el exterior de su vida tuviera muy buena apariencia, pero descuidaba el estado de su corazón.
Simon made sure the outside of his life looked really good. But he neglected the condition of his heart.
Hasta hace poco tiempo se daba prioridad al abastecimiento de agua y se descuidaba la ordenación de los recursos hídricos.
Until recently the emphasis has been on the provision of water supplies and water resource management has been neglected.
Supo captar la atención de los monarcas y estadistas de Europa por pintar retratos con un enfoque realista que no descuidaba la emoción.
Velazquez gained the attention of monarchs and statesmen across Europe for painting portraits with a realist approach and an added element of emotion.
Estaba profundamente preocupado por los asuntos de la Península Arábiga, mas no descuidaba los asuntos de su familia, su hogar, o los pobres y necesitados.
He was deeply concerned about the affairs of the Arabian Peninsula, yet he did not neglect the affairs of his family, household, or the poor and needy.
Engels ha subrayado que la filosofía materialista del siglo XVIII descuidaba la evolución; ahora bien, es la evolución la que hace indispensable la dialéctica en tanto que modo de pensamiento.
Engels has pointed out that the materialist philosophy of the 18th century disregarded evolution; yet evolution makes dialectical thinking indispensable.
Engels ha subrayado que la filosofía materialista del siglo XVIII descuidaba la evolución; ahora bien, es la evolución la que hace indispensable la dialéctica en tanto que modo de pensamiento.
Engels has pointed out that the materialist philosophy of the 18th-century disregarded evolution; it is evolution that makes dialectic thinking indispensable.
El ministerio Barrot descuidaba incluso las formas de decoro que habrían hecho aparecer al presidente de la república como un poder al lado de la Asamblea Nacional.
The Barrot Ministry neglected even the decencies that would have let the President of the Republic appear as a power side by side with the National Assembly.
He dado testimonio personal de la respuesta lenta del policía a las llamadas de emergencia, del policía que descuidaba escribir informes, y de la carta recordativa pobre a los informes.
I have given personal testimony of slow police response to emergency calls, of police neglecting to write reports, and of poor follow-up to reports.
Lo mismo hice con los Obispos de Estados Unidos porque las propuestas eran demasiado centradas en la organización, la metodología, y sin quererlo se descuidaba la segunda dimensión espiritual.
I did the same with the Bishops of the United States because their proposals were too focused on organization, on methodology, and, without wanting to, neglected this second, spiritual dimension.
Desde mi punto de vista, la propuesta de la Comisión sobre la lucha contra el terrorismo estaba desequilibrada, puesto que se limitaba a reforzar el aspecto relativo a la seguridad y descuidaba numerosas disposiciones necesarias para proteger las libertades fundamentales.
In my view, the Commission's proposal on combating terrorism was unbalanced because it simply strengthened security while neglecting many measures to protect fundamental freedoms.
Los mismos Vedas venían a adorar a Shiva en el templo y ahora ellos no hacían su adoración porque la gente descuidaba el estudio de los Vedas debido a la influencia del Jainismo.
The Vedas themselves had come and worshipped Siva in the temple and they now did not offer their worship, because people neglected the study of Vedas on account of the influence of Jainism.
Palabra del día
asustar