descuelgan
descolgar
El último día de navegación pasa por el Fiordo de las Montañas, donde se observa cinco pequeños glaciares que se descuelgan desde los cerros al mar. | The last day of navigation goes through the Montañas Fjord, where you can see five small glaciers hanging from the mountains and falling into the ocean. |
No quiero siempre collares que se descuelgan muy bajo para que no solo quiero hacer unos lo suficientemente grande como para deslizarse sobre el cuello. | I don't always want necklaces that hang down really low so I don't just want to make ones large enough to slip over the neck. |
En la actualidad, cuando alguien oye de un crimen en otro país, los policías descuelgan el teléfono y dicen: «Bueno, tengo un conocido en ese país. | At present, when one hears about a crime across a border, policemen pick up the telephone and say ‘Well, I know somebody over there. |
Pero ¿no cambia la cosa... cuando, en vez de admirar su cuadro, lo descuelgan de la pared... y se lo llevan? | But it's a very different thing when your friend, instead of admiring your picture proceeds to remove it from the wall and take it away with him. |
La presión económica y la arquitectura de los edificios modernos a menudo constituyen condiciones técnicas vinculadas a cocinas de espacios reducidos, espacios atípicos, alturas reducidas, vigas que se descuelgan y pilares colocados de manera compleja. | Economical pressure and the architecture of modern buildings often throw up technical constraints linked to reduced kitchens spaces, atypical space layouts, reduced heights, beams extending downwards or awkwardly located pillars. |
Y lo que hacen es que descuelgan el teléfono y nuestro sistema les susurra al oído la pastilla que deben tomarse, mientras fingen que hablan con un amigo. | And a lot of what they do is they pick up the phone, and it's our system whispering to them which pill they need to take, and they fake like they're having a conversation with a friend. |
El Huawei P20 Pro está detrás del nuevo Galaxy de Samsung, pero aún ofrece un excelente rendimiento en el uso diario Como esperábamos, los números se descuelgan un poco de los buques insignia más recientes. | The Huawei P20 Pro is positioned behind the new Galaxy, but still offers excellent value in everyday use. As expected, the numbers aren't that great in comparison to the latest flagship devices. |
Esas personas, pequeños propietarios, las pequeñas y medianas empresas entre otros, no pueden mantener el ritmo endiablado de la competencia y de la globalización, por lo que se descuelgan, pierden capacidad de competencia y caen en la pobreza. | Those people, smallholders, small and medium-sized enterprises, among others, who cannot keep up with the overheated competition and globalisation go under, fall out of competition and become impoverished. |
En el edificio del Federal Reserve Bank en Minneapolis (Gunnar Birkets, 1973), los forjados descuelgan, mediante tirantes, de dos cerchas y dos cordones en catenaria, liberando un espacio en planta baja de 84 m de luz. | In the Federal Reserve Bank in Minneapolis (Gunnar Birkets, 1973), the floor slabs are suspended by tension rods from two trusses and two catenary cables, freeing up the space on the ground floor with a span of 84 m. |
Anoche mis padres van y se descuelgan con que se marchan a vivir a la India. | Last night, my parents let it drop that they are moving to India. |
Los párpados superiores se descuelgan. | The upper eyelids start to droop. |
Básicamente hay micrófonos en el dosel que se descuelgan, recogiendo las conversaciones y difusión en radio por Internet. | Basically there are microphones on the canopy that hang down, picking up conversations and broadcasting them on Internet radio. |
Con el envejecimiento se hacen menos frecuentes, las arrugas aparecen y los contornos del rostro se descuelgan. | As we get older, they diminish; wrinkles appear and the contours of the face start to sag. |
Muchos son los que ahora se descuelgan conque el euro fue creado con ciertas imperfecciones que actualmente ponen en riesgo su continuidad. | Many are now sag so the euro was created with certain imperfections that currently threaten their continuity. |
En la altura de la montaña descuelgan las impresionantes cornisas del glaciar, las que se desprenden en pedazos de hielo que caen en la laguna. | The cornice of the glacier hangs from the heights of the mountain and fall into the lagoon as blocks of ice. |
Visita al Fiordo de las Montaña, donde se podrán observar cinco glaciares, los que se descuelgan desde la Cordillera Sarmiento al mar, estando dos de ellos en nuestra bitácora. | Visit the Fjord of the Mountains, where you can see five glaciers, which hang from the Cordillera Sarmiento sea, being two of them on our blog. |
Visita al Fiordo de las Montañas donde se podrán observar cinco glaciares, los que se descuelgan desde la Cordillera Sarmiento al mar, estando dos de ellos en nuestra bitácora. | Visit to the Montañas Fjord, where five glaciers that slide down from the Sarmiento Mountains to the sea, will be seen. 10.00 hrs. |
Qué tristeza ver la decadencia de los cuerpos, las carnes flojas que se descuelgan y se llenan de manchas incomprensibles, de abultamientos infames, de bolsas macilentas donde los cuerpos guardan los años aburridos y sin sentido. | What a pity to see the decadence of the bodies, the flabby flesh that hang and get covered in inexplicable stains, in dreadful bulges, in haggard bags where bodies keep the boring and senseless years. |
Un restaurante asoma luciendo su nombre, el del político inglés, en grandes letras azules.Oculto entre las casas que se descuelgan sobre el puerto hay una pequeña capilla de 1732 dedicada a San Nicolás, quien aquí es patrón de marineros. | A restaurant now bears his name with large blue letters. Concealed among the houses that hang over the harbour there is a small chapel dedicated to St Nicholas in 1732, who, here, is the sailors patron. |
Con los lejanos ecos del tráfico que bulle por la otra ribera, la ruta se interna en un paisaje rural, de prados y con manchas boscosas que se descuelgan desde las laderas del Cabezo de las Fosas. | With the distant hum of the traffic on the far side of the river in the background, we enter a rural landscape of meadows and patches of woodland that cling to the sides of the Cabezo de las Fosas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!