descorazonar
- Ejemplos
Ha sido sargento por tanto tiempo. Se va a descorazonar. | He's been a sergeant so long he'll lose heart. |
El punto principal aquí es que no te dejes descorazonar por una historia prejuiciada. | The main point here is to not let yourself be brokenhearted by one prejudicial story. |
¿Es eso todo lo que significa la expiación – descorazonar un futuro mal comportamiento? | Is that what atonement means - discouraging future wrongdoing? |
A menos que quieran poner un ejemplo y descorazonar a todos. | Unless of course they want to make an example of us and discourage all the others. |
A menos que quieran poner un ejemplo y descorazonar a todos. | Unless of course they want to make an example of us... and discourage all the others. |
DRR La cortadora está preparada para descorazonar y cortar manzana y melocotón en anillas. | The cutting machine is able to core and cut apple and peach in chips/rings. |
Si usted tiene alguien orando con usted él puede ayudarle a permanecer cuando usted se descorazonar. | If you have someone praying with you they can help you keep going when you get discouraged. |
La AS6 es un equipo multifuncional, perfectamente indicado para pelar, descorazonar, dividir y rebanar hasta 900 manzanas por hora. | The multifunctional AS 6 is perfectly suitable for peeling, coring, wedging and/or slicing of up to 900 apples per hour. |
Si el fenómeno de la secularización existe en nuestros países de antigua cristiandad, ello no nos debe descorazonar, sino renovar en nosotros el espíritu misionero. | If the phenomenon of secularization exists in our countries of old Christianity, this should not discourage us but rather renew the missionary spirit in us. |
Pero esto no descorazonar el automaker valentía y anunció que venderá el calibre en todo el mundo y lo utilizan para establecer la placa de Dodge. | But this did not dishearten the automaker and courageously announced that it will sell the caliber worldwide and use it to establish the Dodge nameplate. |
La falta de avances visibles en muchas áreas de los temas sobre los que desarrollamos campañas, así como la proliferación simultánea de la miseria social y los daños ecológicos, pueden descorazonar y desmotivar a más de un activista. | The lack of clear progress in many campaign areas, and the simultaneous proliferation of environmental damage and social misery can dishearten and demotivate activists. |
En el pasado, en circunstancias análogas, se ha intentado descorazonar, desanimar a los viajeros para evitar que ese virus o los insectos venenosos se propaguen de una nación a otra, pero obviamente no es viable interrumpir el transporte aéreo completamente. | Air travel has been blamed in the past for spreading viruses and insects quicker from one country to another, but of course, it is not feasible to stop all air travel. |
Recuerde que estamos en el umbral de una terrible ruina y yo no digo que descorazonar a ti, sino que se le invita, con fervor y un total sinceridad de corazón, a la oración a fin de que la Virgen nos puede ayudar. | Remember that we are on the verge of a terrible ruin and I don't say it to dishearten you but to invite you, with fervour and a total sincerity of the heart, to prayer so that Our Lady may assist us. |
No te dejes descorazonar por las cartas de rechazo de las editoriales. Persevera. | Don't let rejections from publishers dishearten you. Persevere. |
Descorazonar la manzana, dejando el 1-1/2 pulgadas de apertura. | Core apple, leaving 1-1/2-inch opening in apple. |
Descorazonar la manzana y cortarla en daditos, mezclar todos los ingredientes y remover para distribuir bien la vinagreta. | Core and dice the apple, mix all the ingredients together and stir to distribute the vinaigrette well. |
Al héroe no se lo puede descorazonar. | The hero cannot be disheartened. |
Los intentos de descorazonar a los manifestantes y de hecho impedir que llegaran no tuvo éxito en bajar los ánimos. | Attempts to discourage the marchers and actually prevent them from arrival did not succeed in lowering the enthusiasm. |
A principios de 1923, el orden capitalista de Europa parecía gozar de una estabilidad capaz de descorazonar a los impacientes. | At the beginning of 1923, capitalist order in Europe might have appeared sufficiently stable to discourage the impatient. |
El Sr. Burenstam Linder tenía toda la razón cuando dijo que es muy importante no descorazonar a los países que han solicitado la adhesión. | Also, Mr Burenstam Linder was very right in what he said about the importance of not discouraging countries that have applied. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!