descontento general

La gran metrópolis de la costa oeste hace gala de unos precios por metro cuadrado desorbitados, los cuales a menudo causan descontento general entre la población emprendedora, y más aún entre los restauradores, la inversión inicial adicional puede ser prohibitiva.
The great metropolis of the west coast boasts some exorbitant prices per square meter, which often they cause discontent among the entrepreneurial population, and even more among restorers, the additional initial investment can be prohibitive.
El resultado final era un descontento general con la administración de Gonzá Flores.
The end result was a general dissatisfaction with Gonzá Flores' administration.
Existe un descontento general porque el gobierno no está en condiciones de brindar perspectivas.
There is a general discontent because the government is not in conditions of providing any prospects.
Junto con la libertad hay frustración, injusticia, discriminación y descontento general con el statu quo.
Along with the freedom there is frustration, injustice, discrimination, and general dissatisfaction with the status quo.
Si os fijáis en ello veréis claramente que equivale a promover el descontento general.
If you think of it, you will see clearly that this means stirring up general discontent.
El descontento general de las masas todavía predominante, empieza poco a poco a transformarse en resistencia activa.
The still prevailing general discontent of the masses is more and more beginning to change into active resistance.
Mostraba la rabia acumulada de la juventud griega, que era tan solo una expresión extrema del descontento general de la sociedad griega.
It showed the pent-up anger of Greece's youth, which was only an extreme expression of a general discontent in Greek society.
En ese descontento general, en ese agudo malestar político de todas las clases, reside uno de los síntomas más importantes de una situación revolucionaria ya madura.
In this universal dissatisfaction, this sharp political nerve-tension of all classes, we have one of the symptoms of a ripe revolutionary situation.
El descontento general que casi todos, jóvenes o viejos, experimentamos, pronto encuentra una vía de satisfacción y, de esa manera, nuestras mentes se echan a dormir.
The general discontent which all of us experience, whether young or old, soon finds a way to satisfaction, and thus our minds are put to sleep.
Ruego al Consejo y a la Comisión que se aseguren de que el descontento general no desemboque en acciones irreversibles, como, por ejemplo, medidas de reasentamiento en Voivodina.
I ask the Council and the Commission to ensure that the general unrest does not lead to irreversible actions, to resettlement measures in Vojvodina.
Las personas están tomando las calles en varias ciudades en Sudán para expresar indignación por los crecientes costos del combustible y el pan, y descontento general con el partido gobernante.
People are taking to the streets in multiple cities in Sudan, expressing outrage over rising costs of fuel and bread, and overall discontent with the ruling government.
Sin embargo, con la presión de los trabajadores y el descontento general de las masas, el ambiente de la revolución se dejaba sentir en el aire, la Junta se dividió.
Nevertheless with the pressure of the workers and the general discontent of the masses, the feeling of revolution in the air, the Junta split.
Por otra parte, es cierto que el disloque de las relaciones económicas y el aumento del descontento general constituyen un caldo de cultivo para los gérmenes de la contrarrevolución burguesa.
On the other hand, the dislocation of economic relations and the growth of universal discontent do provide actually a culture medium for the bacilli of bourgeois counter-revolution.
La persecución que le ha hecho a los medios de comunicación y a miembros de la oposición, aunada a crecientes problemas económicos, sociales y de seguridad, aumenta aún más el descontento general.
Continued targeting of the political opposition and the mass media, coupled with growing economic, security and social problems, are deepening discontent.
Los actuales levantamientos populares en Túnez, Egipto y Libia son la consecuencia del descontento general de la gente con sus regímenes totalitarios, y se están extendiendo por toda la región oriental.
Today's popular uprisings in Tunisia, Egypt and Libya are the consequence of the people's general discontent with their own totalitarian regimes, and it is spreading throughout the entire eastern region.
La razón de que el cambio que ocurre es un descontento general de los sistemas mundiales de trabajo y los sistemas que está teniendo lugar en zonas concentradas en el planeta.
The reason for the change to happen is a general discontent of the systems in today's world and systems that is taking place in concentrated areas on the planet.
Como hemos explicado, hemos entrado en una situación nueva de cambios abruptos y profundos en la situación, donde estas revelaciones pueden convertirse en el catalizador del descontento general dentro de la sociedad.
As we have explained, we have entered a new situation of abrupt and sharp changes in the situation, where such revelations can become the catalyst for the general discontent within society.
A esto se añade que el proceso contra el Sr. Beknazarow ha suscitado un descontento general en la población y podría erosionar seriamente la credibilidad del gobierno y, en definitiva, la estabilidad del país.
In addition, the proceedings against Mr Beknazarov have unleashed general disapproval among the people and could seriously undermine the credibility of the government and, in the end, the stability of the country.
Algún@s simpatizantes de la derecha distribuyen volantes diciendo a la gente que sus problemas son los mismos, y eso claramente es una estrategia para atraer el descontento general hacia la derecha.
Some right wing supporters distribute leaflets telling ordinary Venezuelans that their problems are the same. This is clearly a strategy to bring the discontent felt generally in society over to the side of the right wing.
Las malas condiciones de detención y la falta de progreso en el examen de los expedientes provoca el descontento general de la población carcelaria, puesto de relieve por la huelga de prisiones declarada en Rumbek el 19 de diciembre.
Poor detention conditions and lack of progress in their files causes widespread dissatisfaction among the prison population, as was demonstrated by a prison strike in Rumbek on 19 December.
Palabra del día
la medianoche