Resultados posibles:
descontaremos
-we will deduct
Futuro para el sujetonosotrosdel verbodescontar.
descontáremos
-we will deduct
Futuro de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbodescontar.

descontar

Si llegas tarde, lo descontaremos de tu salario.
If you come late, your salary will be deducted.
De acuerdo, lo descontaremos de mi sueldo.
Okay, we'll deduct it from my salary.
A aquéllos que ya lo tengan se lo descontaremos del precio del taller.
To those who already have it will offset the cost of the workshop.
Lo descontaremos de tu parte.
It's coming out of your share.
Nosotros nos ocuparemos. Te la descontaremos del pago o algo así.
We'll take care of it, dock it out of your pay, or whatever.
Si percibe otra prestación holandesa, se la descontaremos de la prestación de retorno.
If you receive another Dutch benefit, it will be deducted from your remigration benefit.
O tomas vacaciones esta semana y te presentas el lunes, o descontaremos una semana de tu paga.
Either you take your vacation next week, report here for work Monday morning, or you'll be docked a week's pay.
En caso contrario los gastos de envío y retorno serán por tu cuenta y los descontaremos del importe total a devolver.
Otherwise you will have to pay them and will be deducted from the total amount refunded.
En ese caso, cuando calculemos la parte que nos corresponde pagar, descontaremos la cantidad a la que renunció de los cargos del proveedor.
In this case, when we calculate our share, we will reduce the provider's fee by the amount waived.
Vaya hasta el Lounge de Uber, ubicado en el Shopping Bossa Nova, pida el servicio y descontaremos el valor de su reserva.
Walk up to the Uber Lounge, located at Bossa Nova Shopping, ask for the service and we'll deduct the amount from your booking.
Usted decide cuántas millas desea destinar para el coste del billete, y nosotros descontaremos al instante la cantidad pertinente de la tarifa.
You choose how many Miles you want to put towards the cost of your ticket, and we'll instantly take the relevant amount* off your fare.
Si su pareja tiene un salario o rendimientos de una actividad empresarial por cuenta propia, descontaremos parcialmente esos ingresos de la prestación transitoria.
If you have wages or a salary, or profit from business activities, we will deduct part of that income from the bridging benefit.
Solo para España: Te ofrecemos el servicio de recogida de Seur con un coste de 7€ o Correos 5€ que descontaremos de la devolución.
Only for Spain: We offer you the collection service of Seur with a cost of € 7 or Correos € 5 that we will deduct from the refund.
Si estás ampliando tu plan de pago, descontaremos cualquier importe que hayas pagado por los días restantes en tu plan actual del costo de la ampliación.
If you're upgrading from a paid plan, we'll subtract the amount you already paid for the remaining days in your current plan from the cost of the upgrade.
Si usted encuentra el mismo vestido a un precio inferior dentro de dos semanas, nosotros vamos a igualar el precio y descontaremos de su vestido un 6% también!
If you find the same dress at a lower price within two weeks we will match that price and discount your dress by 6% too!
Tu ciclo de facturación se actualiza al ampliar tu plan y descontaremos del costo de la ampliación cualquier importe que hayas pagado por los días restantes en tu plan actual.
Your billing cycle refreshes when you upgrade, and we'll subtract any amount you already paid for the remaining days in your current plan from the cost of the upgrade.
Transporte: autobús Helsinki Varkaus Helsinki y traslado al hotel desde Varkaus están incluidos (por favor, si usted va a utilizar su propio carro/un carro de alquiler, infórmnos, ya que le descontaremos 92 € / persona de su oferta)
Transportation: bus from Helsinki-Varkaus-Helsinki and hotel transfers from Varkaus are included (please inform if you use your own/rental car and we'll reduce 92€/person on your offer)
En caso de que el pedido no sea recogido, se devolverá el importe del pedido menos los gastos de envió de ida y de vuelta aunque se halla enviado con portes gratuitos, también descontaremos 7 € de gastos de administración.
In case the order is not picked-up, you will be refunded the order amount less the shipping and return although it is sent with free postage, also we will deduct € 7 for administration costs.
Si compras cinco o más, descontaremos el 10% del total.
If you buy five or more, we will discount the total by 10%.
Alemania - Descontaremos 9 habcoins por cada euro generado.
Germany - We will deduct 9 habcoins on each euro generated.
Palabra del día
embrujado