descontar
Alemania - Descontaremos 9 habcoins por cada euro generado. | Germany - We will deduct 9 habcoins on each euro generated. |
Bélgica - Descontaremos 9 habcoins por cada euro generado. | Belgium - We will deduct 9 habcoins on each euro generated. |
Alemania - Descontaremos 9 habcoins por cada euro generado. | Belgium - We will deduct 9 habcoins on each euro generated. |
Si llegas tarde, lo descontaremos de tu salario. | If you come late, your salary will be deducted. |
De acuerdo, lo descontaremos de mi sueldo. | Okay, we'll deduct it from my salary. |
A aquéllos que ya lo tengan se lo descontaremos del precio del taller. | To those who already have it will offset the cost of the workshop. |
Lo descontaremos de tu parte. | It's coming out of your share. |
Nosotros nos ocuparemos. Te la descontaremos del pago o algo así. | We'll take care of it, dock it out of your pay, or whatever. |
Si percibe otra prestación holandesa, se la descontaremos de la prestación de retorno. | If you receive another Dutch benefit, it will be deducted from your remigration benefit. |
Descontaremos del costo de la ampliación cualquier importe que hayas pagado por los días restantes en tu plan actual. | We'll subtract any amount you already paid for the remaining days in your current plan from the cost of the upgrade. |
O tomas vacaciones esta semana y te presentas el lunes, o descontaremos una semana de tu paga. | Either you take your vacation next week, report here for work Monday morning, or you'll be docked a week's pay. |
En caso contrario los gastos de envío y retorno serán por tu cuenta y los descontaremos del importe total a devolver. | Otherwise you will have to pay them and will be deducted from the total amount refunded. |
En ese caso, cuando calculemos la parte que nos corresponde pagar, descontaremos la cantidad a la que renunció de los cargos del proveedor. | In this case, when we calculate our share, we will reduce the provider's fee by the amount waived. |
Vaya hasta el Lounge de Uber, ubicado en el Shopping Bossa Nova, pida el servicio y descontaremos el valor de su reserva. | Walk up to the Uber Lounge, located at Bossa Nova Shopping, ask for the service and we'll deduct the amount from your booking. |
Usted decide cuántas millas desea destinar para el coste del billete, y nosotros descontaremos al instante la cantidad pertinente de la tarifa. | You choose how many Miles you want to put towards the cost of your ticket, and we'll instantly take the relevant amount* off your fare. |
Si su pareja tiene un salario o rendimientos de una actividad empresarial por cuenta propia, descontaremos parcialmente esos ingresos de la prestación transitoria. | If you have wages or a salary, or profit from business activities, we will deduct part of that income from the bridging benefit. |
Solo para España: Te ofrecemos el servicio de recogida de Seur con un coste de 7€ o Correos 5€ que descontaremos de la devolución. | Only for Spain: We offer you the collection service of Seur with a cost of € 7 or Correos € 5 that we will deduct from the refund. |
Si estás ampliando tu plan de pago, descontaremos cualquier importe que hayas pagado por los días restantes en tu plan actual del costo de la ampliación. | If you're upgrading from a paid plan, we'll subtract the amount you already paid for the remaining days in your current plan from the cost of the upgrade. |
Si usted encuentra el mismo vestido a un precio inferior dentro de dos semanas, nosotros vamos a igualar el precio y descontaremos de su vestido un 6% también! | If you find the same dress at a lower price within two weeks we will match that price and discount your dress by 6% too! |
Tu ciclo de facturación se actualiza al ampliar tu plan y descontaremos del costo de la ampliación cualquier importe que hayas pagado por los días restantes en tu plan actual. | Your billing cycle refreshes when you upgrade, and we'll subtract any amount you already paid for the remaining days in your current plan from the cost of the upgrade. |
