desbancar
Fue elegido como presidente en 2012 pero los militares egipcios lo desbancaron el 3 de julio de 2013. | He had been elected president in 2012 but was ousted from power on July 3 by the Egyptian military. |
En 2011, levantamientos de masas desbancaron a los tiranos pro Estados Unidos en Túnez y Egipto, y condujeron a una salvaje guerra de sustitutos en Siria que ha durado siete años. | In 2011, mass upheavals deposed pro-U.S. tyrants in Tunisia and Egypt, and led to a savage seven-year-long proxy war in Syria. |
Las cámaras de vigilancia secreta desbancaron a los estrechos escondrijos y además añadieron otro nivel de comodidad: los voyeurs podían grabar cada momento íntimo e improvisado para verlo más tarde. | Secret surveillance cams took out the cramped hiding places and added another level of convenience: voyeurs could record every unscripted and intimate moment for later enjoyment. |
El 20 de diciembre de 1989, las fuerzas armadas de Estados Unidos invadieron a Panamá con 27.684 efectivos y 300 aeronaves, desbancaron a Manuel Noriega y sus Fuerzas de Defensa de Panamá. | On December 20, 1989, the U.S. military invaded Panama with 27,684 troops and 300 aircraft, removing Manuel Noriega and his Panamanian Defense Force from power. |
Al igual que los teléfonos móviles desbancaron a las líneas fijas, los drones de transporte pueden trascender barreras geográficas como montañas, lagos y ríos innavegables sin necesidad de una infraestructura física a gran escala. | Just as mobile phones dispensed with landlines, cargo drones can transcend geographical barriers such as mountains, lakes, and unnavigable rivers without the need for large-scale physical infrastructure. |
A finales del siglo XIX, Bretaña fue el líder en el mercado internacional de las sardinas en conserva y Francia tenía incluso el monopolio de las conservas, aunque muy pronto España y Portugal siguieron su ejemplo y la desbancaron. | By the end of the 19th century, Brittany was leading the canned sardines international market and France even had the monopoly of canned products, but Spain and Portugal followed its example and ousted them. |
En tanto, al ingresar a la era de los smartphones, la coreana Samsung y la estadounidense Apple desbancaron a Nokia. | In the era of smartphones, however, South Korea's Samsung and the United States' Apple ousted Nokia. |
Desde que las cámaras digitales desbancaron a las de película, los sensores de imagen utilizados en las cámaras compactas han sido mucho más pequeños que los utilizados en las cámaras réflex. | Ever since digital cameras ousted film cameras from their mainstream status, the image sensors used in compact cameras had been far smaller than those used in SLRs. |
También estuvo presente una gran multitud para una manifestación en Honduras dirigido por el líder de hecho, Roberto Micheletti, quien se hizo del poder después del golpe de estado el 28 de junio, donde desbancaron el Presidente Mel Zelaya. Esto demuestra lo que quieren. | Large crowds also came out for a demonstration in Honduras led by de-facto leader Roberto Micheletti, who took power after a June 28 coup that ousted President Mel Zelaya.This shows what they want. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!