desazón
Esto causa gran desazón como ocurre durante la estrangulación. | This causes great distress, as occurs during strangulation. |
Advirtió mi desazón y no pronunció una sola palabra. | He recognized my discomfort and did not say a word. |
No podemos ocultar nuestra desazón por el resultado de la cumbre. | We cannot conceal our dissatisfaction with the summit's outcome. |
Quizá para prolongar la desazón, para no conocer la verdad. | Maybe to prolong the pain, or not to learn the truth. |
La desazón de no saber que será de su vida es horrorosa. | The uneasiness of not knowing what will be in your life is horrible. |
El proceso de mundialización se ve empañado por un innegable sentimiento de desazón. | The process of globalization is tainted by an undeniable sense of unease. |
Destierren el pesimismo y la desazón de una vez. | Banish pessimism and downheartedness at once. |
Para desazón de mis padres, no soy doctor ni científico. | To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist. |
¿Por qué me mira con tal desazón? | Why are you looking at me with such concern? |
Debido a la terrible confusión que llevamos adentro, sentimos desazón. | Because of the terrific confusion going on within ourselves, we are restless. |
Es una mirada en la que hay incertidumbre y desazón. | It's an image laden with uncertainty and anxiety. |
Estoy seguro de que entenderá mi desazón. | I'm sure you can understand my discomfort. |
Experimenté un sentimiento de frustración, una desazón física que bordeaba en la angustia. | I experienced a sense of frustration, a physical discomfort that bordered on anguish. |
Sus obras causan extrañeza, asombro, desazón, reticencia, desconcierto, sospecha. | His works give rise to estrangement, uneasiness, astonishment, reticence, confusion, suspicion. |
Confío que no habrá más desazón. | I trust that there will be no further unpleasantness. |
El concepto mismo de propiedad creaba en los empresarios inquietudes y desazón interior. | The very concept of private property created uncertainty and discomfort in entrepreneurs. |
Hasta que llegamos al campo. Entonces comienza la desazón. | At least till the field. Then there's trouble. |
Los monumentos de guerra en Austria provocan hoy desazón e impotencia. | War memorials in Austria are today as source of disquiet, if not despair. |
En este contexto, hay mucha desazón en el movimiento de derechos de los inmigrantes. | In this context, there is a lot of turmoil in the immigrant rights movement. |
La comprensión surge en el rostro de Gabrielle, junto con el rubor que muestra su desazón. | Understanding dawns on Gabrielle's face, together with a flush that displays her chagrin. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!