Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbodesatar.
desata
-untie
Imperativo para el sujetodel verbodesatar.
desatá
-untie
Imperativo para el sujetovosdel verbodesatar.

desatar

¿Dónde esta Krishna, quien desata el cabello de las gopis?
Where is Krishna, who loosens the hair of the gopis?
El clamor de un justo desata los poderes sobrenaturales.
The cry of a righteous person unleashes supernatural powers.
Hasta su arquitectura desata admiración y perplejidad por su magnificencia.
Until his architecture it unties to admiration and perplexity by his magnificencia.
Una nueva y más grave ofensiva anticlerical se desata en 1901.
A new and a more serious anticlerical offensive was launched in 1901.
Hazme un favor y desata la línea de proa.
Do me a favor and untie that bow line.
Suavemente, Xena desata un paquete que ha llevado hasta el lago.
Slowly, Xena unwraps a bundle she has carried out to the lake.
Éste tipo de actitudes desata conflictos y peleas constantes entre ustedes.
Such attitudes unleashes conflicts and constant bickering among you.
Nova Prime desata la devastación sobre sus enemigos usando antimateria volátil.
CODEX Nova Prime wreaks devastation on her enemies using volatile anti-matter.
¿Qué ganaría Rusia si allí se desata una guerra nuclear?
What would Russia gain if a nuclear war were unleashed over there?
Si él es un gran mago, vamos a ver si se desata.
If he's such a great magician, let's see him untie himself.
Están hechos para el tipo de fotografía que desata al artista interior.
They are made for the kind of photography that unleashes the inner artist.
Claro, y cuando lo hacen, se desata la destrucción.
Right, and when you do, you rain down destruction.
Viaja con Saninex a una isla paradisíaca y desata tu pasión más ardiente.
Travelling with Saninex to an island paradise and unleash your most ardent passion.
El Estado desata una ola de represión para silenciar la protesta popular.
The State is unleashing a wave of repression to silence people's protests.
¡Ella es alcanzada por la tentación, y desata el mal en el mundo!
She is overtaken by the temptation, and unleashes evil into the world!
Están diseñados para el tipo de fotografía que desata al artista interior.
They are made for the kind of photography that unleashes the inner artist.
Esto por sí solo desata nuestras manos para desplegar el discurso contra-hegemónico.
Just this one completely unties our hands to deploy the counter-hegemonic discourse.
Un osado vuelo por encima de la icónica Hollywood desata la poderosa descarga.
A daring flight above the iconic Hollywood arouses the powerful rush.
El potente tractor que desata la diversión.
The powerful tractor that unleashes fun.
Esa palabra es como la caja de Pandora, desata tempestades.
That word, like Pandora's Box, unleashes storms.
Palabra del día
el eneldo