desatar
¿Dónde esta Krishna, quien desata el cabello de las gopis? | Where is Krishna, who loosens the hair of the gopis? |
El clamor de un justo desata los poderes sobrenaturales. | The cry of a righteous person unleashes supernatural powers. |
Hasta su arquitectura desata admiración y perplejidad por su magnificencia. | Until his architecture it unties to admiration and perplexity by his magnificencia. |
Una nueva y más grave ofensiva anticlerical se desata en 1901. | A new and a more serious anticlerical offensive was launched in 1901. |
Hazme un favor y desata la línea de proa. | Do me a favor and untie that bow line. |
Suavemente, Xena desata un paquete que ha llevado hasta el lago. | Slowly, Xena unwraps a bundle she has carried out to the lake. |
Éste tipo de actitudes desata conflictos y peleas constantes entre ustedes. | Such attitudes unleashes conflicts and constant bickering among you. |
Nova Prime desata la devastación sobre sus enemigos usando antimateria volátil. | CODEX Nova Prime wreaks devastation on her enemies using volatile anti-matter. |
¿Qué ganaría Rusia si allí se desata una guerra nuclear? | What would Russia gain if a nuclear war were unleashed over there? |
Si él es un gran mago, vamos a ver si se desata. | If he's such a great magician, let's see him untie himself. |
Están hechos para el tipo de fotografía que desata al artista interior. | They are made for the kind of photography that unleashes the inner artist. |
Claro, y cuando lo hacen, se desata la destrucción. | Right, and when you do, you rain down destruction. |
Viaja con Saninex a una isla paradisíaca y desata tu pasión más ardiente. | Travelling with Saninex to an island paradise and unleash your most ardent passion. |
El Estado desata una ola de represión para silenciar la protesta popular. | The State is unleashing a wave of repression to silence people's protests. |
¡Ella es alcanzada por la tentación, y desata el mal en el mundo! | She is overtaken by the temptation, and unleashes evil into the world! |
Están diseñados para el tipo de fotografía que desata al artista interior. | They are made for the kind of photography that unleashes the inner artist. |
Esto por sí solo desata nuestras manos para desplegar el discurso contra-hegemónico. | Just this one completely unties our hands to deploy the counter-hegemonic discourse. |
Un osado vuelo por encima de la icónica Hollywood desata la poderosa descarga. | A daring flight above the iconic Hollywood arouses the powerful rush. |
El potente tractor que desata la diversión. | The powerful tractor that unleashes fun. |
Esa palabra es como la caja de Pandora, desata tempestades. | That word, like Pandora's Box, unleashes storms. |
