desarticular

Pasado, presente y futuro se funden en ellas, desarticulando todo sentido de la temporalidad.
Past, present and future merge in them disarticulating any sense of temporality.
Según el FBI, hiciste un gran trabajo desarticulando una de las principales redes de traficantes.
According to the bureau, you did a great job busting a major drug network.
El cambio climático está desarticulando medios de vida, lo cual incrementa la cantidad de personas obligadas a asegurarse la reproducción social por medios ilegales.
Climate change is undermining livelihoods, which increases the number of people forced to secure their reproduction through extra-legal means.
Todavía nos enfrentamos con la cuestión de la amenaza vigente de las minas terrestres antipersonal, que continúan desarticulando la propia existencia de naciones y pueblos.
We are still confronted with the issue of the prevailing threat of anti-personnel landmines, which continue to disrupt the very existence of nations and peoples.
La política de encubrimiento de la verdad actualmente se está desarticulando, y el anuncio público de la cercana presencia del Planeta X, es decir Nibiru, acelerará el proceso.
The cover-up is currently unraveling, and the announcement over the nearby presence of Planet X, aka Nibiru, will accelerate the process.
No reportan por ejemplo los hallazgos de la Sebin, el Servicio Bolivariano de Inteligencia Nacional de Venezuela que ha ido aprehendiendo y desarticulando algunas células contrarrevolucionarias.
The media omit reporting the findings of the Sebin, the Bolivarian National Intelligence Service of Venezuela, which has been apprehending and dismantling some counterrevolutionary cells.
El Espectador reportó este mismo año que fueron capturadas 23 personas desarticulando dos redes de lavado de activos, 21 de ellas en España y dos en Colombia.
El Espectador reported this year that 23 people were captured by dismantling two money laundering networks, 21 of them in Spain and two in Colombia.
No obstante, si se considera desde una perspectiva diferente, podría decirse que los gobiernos no suelen proporcionar subvenciones desarticulando los cárteles y restableciendo las condiciones normales de mercado.
However, when considered from a different perspective, one could say that governments typically do not provide subsidies by breaking up cartels and restoring normal market conditions.
Así, prosigue el autor, el remordimiento provoca distonias diversas en nuestras fuerzas recónditas, desarticulando las sinergias del cuerpo espiritual, creando predisposiciones mórbidas para esa o aquella enfermedad.
Thus, the author continues, remorse provokes diverse dystonia in our hidden forces, disarticulating the synergies of the spiritual body, creating morbid predispositions for this or that illness.
El neoliberalismo ha abierto brechas entre los explotados y marginados, desarticulando sus tradicionales esquemas organizativos y ofreciéndoles a cambio el paraíso en micro?empresas financiadas con ayuda estadounidense.
Neoliberalism has opened gaps among the exploited and marginalized, undercutting their traditional organizational schemes and offering some of them the paradise of micro enterprises financed with US aid in exchange.
Comenzando por garantizar la educación pública y gratuita para todos en todos los niveles, continuando por el estímulo y la ayuda financiera, y desarticulando los bolsones de poder que condicionan las relaciones económicas.
Starting by guaranteeing public and free education at all levels for everyone, continuing with financial help, and dismantling the pockets of power which condition economic relations.
Porque corremos el riesgo de que, por problemas naturales de la economía, especialmente cuando tenemos un gobierno que no favorece a los sectores populares, esta propiedad se vaya desarticulando, quebrando, deshaciéndose.
There's the risk that these properties will be dismantled, that economic projects won't work given natural economic problems, especially with a government that's not helping the grassroots sectors.
En general, las instituciones comunitarias no pueden callar en este momento, porque las desinversiones masivas y las deslocalizaciones de valiosas producciones a países de fuera de la UE están desarticulando la capacidad productiva global europea.
The Community institutions in general must not remain silent at this stage, since massive disinvestment and relocations of valuable production plant to non-EU countries are tearing Europe’s overall productive capacity apart.
Cassuto percibió que el Antiguo Testamento está desarticulando la idea pagana de un conflicto entre deidades, y en cambio habla de la única rebelión esencial que es la de las criaturas en contra de su único Creador (19).
Cassuto perceived that the Old Testament is deconstructing the pagan idea of a conflict between deities, and instead speaks of the only essential rebellion as being of creatures against their one Creator (21).
La utilización de luces helicoidales logra un rectángulo muy potente de luz en la pared, transformando el dibujo en algo pictórico y desarticulando los lí­mites que el formato propone a partir de una oscilación conceptual.
Helical lights act as a conceptual oscillation and manage to project a very potent rectangle of light on the wall, transforming the drawing into something pictorial and thereby disarticulating the limits proposed by the format.
Tras siete allanamientos realizados en Managua, la PN incautó 14 furgones y rastras habilitados con compartimentos secretos y destinados al traslado de droga en la ruta Centroamérica-México, desarticulando una importante célula de esta organización en nuestro país.
After seven raids in Managua, the PN seized 14 trailer- trucks and haul trailers fitted with secret compartments for transporting drugs between Central America and Mexico, thus disarticulating an important cell of this organization in our country.
En 2002 su casa fue adquirido por el Diesel; el diseñador se quedó por otros siete años y luego se retiró de su sello en 2009 Lo que es más conocido por está desarticulando ropa y poniendo nuevamente juntos de una manera única.
In 2002 his house was acquired by Diesel; the designer stayed on for another seven years and then retired from his label in 2009 What he's most well-known for is deconstructing clothing and putting it back together in unique ways.
El capitalismo es en esencia el proceso que permite la descomposición de este flujo de acción social, desarticulando la sociabilidad de la acción y anulando, por tanto, nuestro poder-hacer para transformarlo en un poder superior, en algo completamente ajeno a nosotros.
Capitalism is basically the process of breaking this social flow of doing, breaking the sociality of doing and breaking therefore our power to do and transforming it into a power over, into something which is alien from us.
Enfrentar a la burguesía rentista, desarticulando lo que recibe por intereses y aplicando el capital en inversiones en áreas que resuelvan los problemas de la gente.
Confront the rentier bourgeoisie, reallocating interest payments to investment in areas that resolve the problems of the people.
Los afganos están progresivamente haciéndose cargo de su futuro desarticulando y controlando la ofensiva de los talibanes y otros insurgentes, no solo de forma unilateral, sino también en conjunto con otras fuerzas.
The Afghans are increasingly taking their future into their own hands by thwarting and warding off the Taliban and other insurgents–unilaterally, as well as partnered.
Palabra del día
el tema