Resultados posibles:
desarraigar
Una semilla de incredulidad y maldad sembrada no se desarraiga con facilidad. | A seed of unbelief and evil sown is not readily rooted up. |
Para superficies pequeñas, la planta se desarraiga (también para esto es bueno que el suelo se derrita). | For small surfaces the plant is uprooted (also for this it is good that the soil is melted). |
El imperialismo extiende sus tentáculos explotadores, desarraiga a la gente de sus tierras y destruye antiguas maneras de vivir. | Imperialism spreads its exploiting tentacles, uproots people from the land, and destroys long-standing ways of life. |
El presente sistema libra guerras injustas, destruye el medio ambiente, y desarraiga y persigue a los millones de inmigrantes. | This system wages unjust wars, it destroys the environment, and it persecutes the millions of immigrants who it uproots. |
El desplazamiento forzoso desarraiga a los niños y los jóvenes en el momento en el que más necesitados están de estabilidad. | Forced displacement uprooted children and young people at a time in their lives when they most needed stability. |
Esta Armadura (de Shiva) desarraiga el mal y hace que uno se eleve a las alturas sublimes de paz y prosperidad. | This Armour (of Siva) strikes at the root of evil and elevates one to the lofty heights of peace and prosperity. |
El rostro de la degradación del medio ambiente, que despoja, que desarraiga, que pisotea las identidades y culturas que conforman la dignidad humana. | The face of environmental degradation, which dispossesses, uproots and tramples underfoot the identities and cultures that compose human dignity. |
Y es que cuando el ego se desarraiga y deja de tener una identidad aparentemente consistente y autónoma, el resultado en la experiencia de vivir es la paz. | And is that When the ego is uproots and ceases to have a consistent and seemingly autonomous identity, the result in the experience of living is peace. |
De hecho, la visión del hombre y de las cosas sin referencia a la trascendencia desarraiga al hombre de la tierra y, más fundamentalmente, empobrece su identidad misma. | For a vision of the human person and of things without a reference to transcendence uproots man from the earth and fundamentally impoverishes his very identity. |
Tal verdad desarraiga las triples miserias de la existencia material: miserias de la mente y el cuerpo, miserias causadas por otras entidades vivientes y miserias causadas por desastres naturales. | Such truth uproots the threefold miseries of material existence: miseries of the mind and body, miseries caused by other living beings, and miseries caused by natural disasters. |
Libran guerras, intervenciones militares y maniobras diplomáticas para preservar el sistema de explotación capitalista global que ellos dominan, un sistema que pulveriza, aplasta, desarraiga y desecha a miles de millones de personas. | They're conducting wars, military interventions, and maneuvering diplomatically to preserve the system of global capitalist exploitation that they dominate, a system which grinds up, crushes, uproots, and casts off literally billions of people. |
Vacíos dolorosos quedan en su interior cada vez que desarraiga uno de aquellos, pero pronto son colmados por el Amor y la Verdad divinos que inundan su alma a través del reanudado diálogo amoroso con el Maestro. | Internally he keeps painful voids every time he eradicates one of them, but soon the divine Love and Truth fill up those voids and flood his soul by resuming his loving dialogue with the Master. |
La existencia de tal orientación es completamente inevitable en Alemania, país pequeñoburgués por excelencia, y sobre todo en una época en la cual el desarrollo industrial desarraiga por la violencia y en gran escala a esta pequeña burguesía tan profundamente arraigada desde tiempos inmemoriales. | The existence of such a tendency is quite inevitable in Germany, the land of philistinism par excellence, particularly at a time when industrial development is violently and on a mass scale doing away with this old and deeply-rooted philistinism. |
En nuestro Caballero Gran Maestre ha entrado una fuerza distinta de su yo individual que paulatinamente lo desarraiga anulando toda su individualidad de Santiago. | A different power from his individual ego has entered our Knight Great Master: it is a different power from his individual ego that gradually uproots him and annuls his Santiago's individuality. |
Desarraiga prejuicios y errores que se interponen en el camino del conocimiento de la verdad. | It was in the application of the Powder that the remedy was peculiar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!