Resultados posibles:
desarraigar
Se puso entre los árboles y los desarraigó. | He placed Himself between the trees and uprooted them. |
Este impresionante despoblamiento rural fue causado por la aplicación de un modelo centralizador que desarraigó masivamente al campesino de su tierra. | This impressive move of population from the rural areas was caused by the centralizing model that took the land from the owners. |
La historia se desenlaza alrededor de un gran desastre natural, que desarraigó a la familia, y se refiere luego a las transformaciones de supervivencia que siguieron. | The story revolves around a big natural disaster that uprooted the family from their land and the survival and transformations that followed. |
Se le integró en el mercado en base al monocultivo y se le desarraigó de su mundo rural, se le hizo dependiente de las oscilaciones de un par de productos. | At the same time they became dependent on the market oscillations of a couple of products. |
A un pueblo entero se lo privó de sus derechos, sobre todo de su derecho a la independencia nacional; se lo desarraigó de su territorio y se le impidió volver a él. | An entire people have been deprived of their rights—notably their right of national independence; they have been uprooted from their land and prevented from returning. |
Él desarraigó a sus discípulos de su tierra y de su sangre, y en la boda de Caná, le faltó el respeto a su propia madre. | He uprooted his disciples from blood and soil, and, at the wedding at Cana, loutishly flared up at his own mother. |
El racismo blanco es primero y principal una forma de desarraigo. | White racism is first and foremost a form of deracination. |
¿No crees que es un poco pronto para ser desarraigo ella? | Don't you think it's a little soon to be uprooting her? |
Se interesa especialmente por las sensaciones de alienación, desarraigo y dislocación. | She is particularly interested in the feelings of alienation, uprooting and dislocation. |
Numerosas transformaciones fueron la causa del desarraigo de sociedades enteras. | Numerous transformations caused the uprooting of entire societies. |
Pagamos un precio, de lejanía y desarraigo, por las malditas circunstancias. | We pay a price, of distance and displacement, for the wretched circumstances. |
Trasladarse a otro país conlleva una cierta sensación de desarraigo. | Moving to a foreign country involves a certain sense of being uprooted. |
Exigencia de desarraigo, afirmación de la verdad nómada. | The exigency of uprooting; the affirmation of nomadic truth. |
Palabras clave: Enrique Lihn; subjetividad; poesía; viaje; desarraigo. | Palabras clave: Enrique Lihn; subjectivity; poetry; travelling; uprooting. |
Esta situación, más que darle un desarraigo, lo provee de mucha libertad. | This situation, rather than causing uprooting, provides a lot of freedom. |
Después de 6 años en América Central, un cierto desarraigo han tenido un impacto. | After 6 years in Central America, a certain rootlessness have had an impact. |
Profundo en tu cristal me desarraigo para ser tú. | Deep in your glass I uproot myself in order to be you. |
Se estima que casi un millón y medio de personas sufrieron el desarraigo. | It is estimated that nearly 1.5 million people were uprooted. |
El primero es cortar los espacios innecesarios,tocones desarraigo, la eliminación de los desechos, piedras. | The first is cutting unnecessary spaces,uprooting stumps, removing debris, stones. |
Palabras clave: desarraigo; extranjero; lazos sociales; identidad. | Palabras clave: uprooting; foreign; social ties; identity. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!