desaprender

Lo que David y los salmistas hablaban perfectamente, nosotros hemos desaprendido.
What David and the psalmists spoke fluently, we have unlearned.
También el pueblo ha desaprendido la oración.
The people also have forgotten how to pray.
Hemos desaprendido a dormir Gaby Ochsenbein 06. febrero 2015 - 11:00 Cuando no lo conciliamos, nos desesperamos.
Swiss getting less sleep than in past Gaby Ochsenbein 06. February 2015 - 11:00 When sleep doesn't come, we despair.
En 1848, la burguesía había desaprendido de apelar a las masas; les tenía más miedo que al absolutismo.
Since 1848, the bourgeoisie had forgotten how to appeal to the masses; it feared them even more than it did absolutism.
Para tratar de enseñar a la gente lo que ya conocían desde hace mucho tiempo pero ha sido desaprendido en esta sociedad.
To try to teach the people what they already knew a long time ago but its been untaught in this society.
También veo un mundo donde lo blanco no es la construcción global dominante; donde hemos desaprendido el racismo y existe igualdad en todo el planeta.
I also see a world where whiteness is not the global dominating construct; that we have unlearned racism, and where there is equality throughout the world.
Si un país como Inglaterra, que tiene una larga y elevada tradición jurídica, admite institutos jurídicos propios de la sharia islámica, incluida la presencia de tribunales islámicos, significa que Occidente ha desaprendido el uso de la razón al que el cristianismo le había educado.
If a country like Great Britain, with such a lengthy and lofty western legal tradition, now admits legal institutions proper to the Islamic sharia, including Islamic courts, it means that the west has forgotten the use of reason to which Christianity had educated it.
Palabra del día
poco profundo