desandar
- Ejemplos
No perdamos esta oportunidad: si aprobamos la Directiva en su estado actual, estaremos permitiendo que el Consejo desande todos los pasos dados aquí en defensa de los derechos humanos durante 3 años de negociaciones. | Let us not waste this opportunity: by adopting the directive as it is, we would be allowing the Council to unpick all the progress made right here on human rights during 3 years of negotiations. |
No quise cruzar el puente así que giré y desandé mis pasos en sentido inverso hacia un principio que es, simultáneamente, final. | I didn't cross the bridge so I turned around and retrace my steps in reverse to a beginning that was simultaneously the end. |
No debemos permitir que se desande lo andado en los principios de Río y en las obligaciones relativas a Derechos Humanos. | We must not allow them to backtrack on the Rio principles and on human rights obligations. |
