desamparar

Forzó al Padre desamparar a Su Hijo por un tiempo.
It drove the Father to forsake His Son for a time.
Quiero desamparar la tierra de mi parentela.
I want to forsake the land of my kindred.
Nunca va a dejar o desamparar al contrato.
He will never leave or forsake the contract.
¿A quiénes ellos no podían desamparar?
Who were they not to forsake?
Todo este proyecto que es la que hoy en día permanece: "no desamparar a ningún niño".
This whole thing began as will continue it, really: No child is left behind.
Ordenar la conciencia no solo es desprestigiar a la oposición, sino también desvalorar y desamparar las vidas de quienes luchan.
Organizing consciences means not only discrediting the opposition, but also devaluing and neglecting the lives of those who struggle.
La última palabra hebrea, sabachthani no significa desamparar o abandonar, como la versión Reina Valera lo traduce; al contrario, significa glorificar, producir paz, alzarse con el triunfo.
The last Hebrew word, sabachthani does not mean to forsake or abandon as the King James Version has it; on the contrary, it means to glorify, to bring peace, to raise in triumph.
El Museo acusado de desamparar las raíces puertorriqueñas ¿Está muriendo el idioma español?
El Museo Is Accused Of Forsaking Puerto Rican Roots Is Spanish Dying?
Riesgos de Mordeduras de Ani-males Los desastres pueden desamparar a los animales de sus guaridas naturales así haciéndolos peligrosos a los socorristas.
Risks from Animal Bites Disasters can displace animals out of their natural habitats and homes making them dangerous to relief workers.
Desde algunos sectores de la sociedad chilena, incluso se hace un llamado a adoptar un sistema solidario para no desamparar a los sectores más vulnerables de la población.
From some sectors of Chilean society, there is even a call to adopt a solidary system to not leave the most vulnerable sectors of the population unprotected.
El quinto jinete es el mercado inmobiliario, el cual est siendo ahorcado por las leyes de inquilinato y de tierras urbanas del socialismo, al proteger en exceso a los arrendatarios y desamparar a los arrendadores.
The fifth horseman is a real estate market stifled by rental and urban land laws from the socialist regime that excessively protect tenants and forsake landlords.
El quinto jinete es el mercado inmobiliario, el cual está siendo ahorcado por las leyes de inquilinato y de tierras urbanas del socialismo, al proteger en exceso a los arrendatarios y desamparar a los arrendadores.
The fifth horseman is a real estate market stifled by rental and urban land laws from the socialist regime that excessively protect tenants and forsake landlords.
Palabra del día
permitirse