desamparar
Forzó al Padre desamparar a Su Hijo por un tiempo. | It drove the Father to forsake His Son for a time. |
Quiero desamparar la tierra de mi parentela. | I want to forsake the land of my kindred. |
Nunca va a dejar o desamparar al contrato. | He will never leave or forsake the contract. |
¿A quiénes ellos no podían desamparar? | Who were they not to forsake? |
Todo este proyecto que es la que hoy en día permanece: "no desamparar a ningún niño". | This whole thing began as will continue it, really: No child is left behind. |
Ordenar la conciencia no solo es desprestigiar a la oposición, sino también desvalorar y desamparar las vidas de quienes luchan. | Organizing consciences means not only discrediting the opposition, but also devaluing and neglecting the lives of those who struggle. |
La última palabra hebrea, sabachthani no significa desamparar o abandonar, como la versión Reina Valera lo traduce; al contrario, significa glorificar, producir paz, alzarse con el triunfo. | The last Hebrew word, sabachthani does not mean to forsake or abandon as the King James Version has it; on the contrary, it means to glorify, to bring peace, to raise in triumph. |
El Museo acusado de desamparar las raíces puertorriqueñas ¿Está muriendo el idioma español? | El Museo Is Accused Of Forsaking Puerto Rican Roots Is Spanish Dying? |
Riesgos de Mordeduras de Ani-males Los desastres pueden desamparar a los animales de sus guaridas naturales así haciéndolos peligrosos a los socorristas. | Risks from Animal Bites Disasters can displace animals out of their natural habitats and homes making them dangerous to relief workers. |
Desde algunos sectores de la sociedad chilena, incluso se hace un llamado a adoptar un sistema solidario para no desamparar a los sectores más vulnerables de la población. | From some sectors of Chilean society, there is even a call to adopt a solidary system to not leave the most vulnerable sectors of the population unprotected. |
El quinto jinete es el mercado inmobiliario, el cual est siendo ahorcado por las leyes de inquilinato y de tierras urbanas del socialismo, al proteger en exceso a los arrendatarios y desamparar a los arrendadores. | The fifth horseman is a real estate market stifled by rental and urban land laws from the socialist regime that excessively protect tenants and forsake landlords. |
El quinto jinete es el mercado inmobiliario, el cual está siendo ahorcado por las leyes de inquilinato y de tierras urbanas del socialismo, al proteger en exceso a los arrendatarios y desamparar a los arrendadores. | The fifth horseman is a real estate market stifled by rental and urban land laws from the socialist regime that excessively protect tenants and forsake landlords. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!