Resultados posibles:
desama
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbodesamar.
desama
Imperativo para el sujetodel verbodesamar.
desamá
Imperativo para el sujetovosdel verbodesamar.

desamar

Recuerden la batalla librada por nuestro ponente socialista C. Desama.
Remember the battle fought by our socialist rapporteur, Mr Desama.
Desama ha señalado algunos de los puntos de crítica.
Mr Desama has raised some of the critical points.
Nuestro amigo Desama habla de carga de caballería.
Our friend Mr Desama has spoken of a cavalry charge.
Por mi parte, quiero felicitar al Sr. Desama por su trabajo.
I, too, would like to congratulate Mr Desama on his work.
Naturalmente felicito al Sr. Desama por su resultado.
I obviously congratulate Claude Desama on his result.
Claude Desama está decidido a llegar hasta las últimas consecuencias.
Claude Desama is determined to see his proposal through to the bitter end.
Seor Presidente, yo también quiero dar las gracias de corazón a Claude Desama.
Mr President, I should also like to offer sincere thanks to Claude Desama.
Apoyamos al Sr. Desama excepto en dos puntos sobre los que mi grupo ha presentado enmiendas.
We support Mr Desama, apart from two issues on which my group has tabled amendments.
Estos importantes resultados no serían posibles sin la aportación personal del ponente, el Sr. Desama.
These important results would not have been possible without the personal contribution of your rapporteur, Mr Desama.
Quiero terminar, felicitando al Sr. Desama y a la Comisión por el excelente trabajo realizado.
I would like to conclude by congratulating Mr Desama and the Commission on their excellent work.
Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar al Sr. Desama por su informe.
Mr President, I should like to start by thanking Mr Desama most sincerely for his report.
El año pasado, el Sr. Desama ya lo ha dicho también, intentamos introducir unas mejoras.
We tried last year to improve matters, as Mr Desama has already said.
Gracias, Señor Desama, usted se nos ha adelantado y, por tanto, ya no necesito escribirle.
Thank you, Mr Desama, you have pre-empted us, so I do not need to write to you.
Los socialdemócratas daneses han votado en el día de hoy a favor del informe del Sr. Claude Desama.
The Danish Social Democrats in the European Parliament have today voted in favour of Claude Desama's report.
Dicho esto, el Sr. Desama se equivoca cuando dice que este artículo modifica otros, sobre todo los artículos 90 ó 92.
Having said that, Mr Desama is misled when he says that this article changes other articles, particularly articles 90 and 92.
Señor Presidente, primeramente quiero expresar mis felicitaciones más sinceras a Claude Desama por realizar para nosotros este inacabado tema en un calendario semejante.
Mr President, firstly heartiest congratulations to Claude Desama for achieving this uncompleted business for us over the time-scale involved.
Así, pues, apoyo sin reserva, como europeo, como socialista, como francés, todas las propuestas de Claude Desama.
As a European, as a socialist and as a Frenchman, I therefore unreservedly support all of Mr Desama's proposals.
Quiero referirme aquí a tres puntos, tres exigencias especiales del informe Desama, que nos parecen muy importantes.
I should like to look at three separate points, three specific proposals made by the Desama report, which seem to us to be particularly important.
Nuestros colegas, los Sres. Desama y Malerba, y nuestra colega, la Sra. McNally, han citado muy claramente las cosas.
Mr Malerba, Mr Desama, as rapporteur, and also Mrs McNally have all addressed the problem in a very articulate way.
En primer lugar, ¿no usa Desama un vocabulario erróneo cuando en la parte b del informe dice que vamos a "conquistar» el espacio?
Firstly, is Mr Desama not using the wrong word when in sentence b of the preamble he says we shall 'conquer' space?
Palabra del día
el hada madrina