desahogar
Sí, bueno al menos él se desahogó. | Yeah, well at least he had a drain. |
Dijo la verdad y se desahogó. | He told the truth and let it out. |
Dijo la verdad y se desahogó. | He told the truth and let it out... |
Sé que se desahogó de una forma equivocada... | I know he blew off a lot of steam in the wrong way... |
Luego se sentó frente al piano y desahogó toda su ira sobre el teclado. | Then he went to the piano and poured out all his anger on the keyboard. |
En vez de eso, se desahogó con el guardia, delante de los niños. | And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children. |
Pero quizá se desahogó y hasta es bueno que le pasara esto. | But maybe it got it out of him, and maybe it's good what happened to him too. |
Y no podía entender cómo podían tolerar esas barbaridades. Se desahogó con sus frustraciones. | And he can't understand how this barbarism can be tolerated, and he vents his frustrations. |
Delante de las palabras tiernas del padre, el chico descubrió el rostro, lleno de lágrimas y se desahogó: — ¿Sabes lo que ocurre, padre? | Hearing his father's kind words, the boy uncovered his face, now wet with tears and blurted: - You know what happened, Dad? |
Al llegar a la escena, uno de los pesqueros franceses (Marcal MA 146961), supongo que al sentir la presión de alcanzar y superar su cuota de pesca, desahogó su frustración intentando intimidarnos para que nos marchásemos. | As we arrived on scene, one of the French fishing boats (Marcal MA 146961)—I assume feeling the pressure of reaching and exceeding the fishing quota—vented his frustration by trying to intimidate us to leave. |
Rob desahogó su frustración mirando peleas en la tele. | Rob vented his frustration by watching fights on TV. |
Mi novia desahogó sus sentimientos conmigo. | My girlfriend vented her feelings on me. |
Hablamos y desahogó sus frustraciones. | We talked and he gave vent to his frustrations. |
Tuvo un día terrible en el trabajo y cuando llegó a casa desahogó su ira contra su esposa. | He had a terrible day at work and when he got home he vented his spleen on his wife. |
El rezo no fue para ella solo refugio o desahogo. | The prayer for her was not only refuge or relief. |
Sería un gran día de participación cívica y desahogo. | It would be a huge day of civic engagement and venting. |
El sótano de 32 m2 se destina a bodega y desahogo. | The basement of 32 m2 is intended for storage and relief. |
Éste fenómeno connota esperanza, desahogo y éxito para los fieles creyentes. | These phenomena imply hope, release and success for the faithful. |
Sabe que nuestra rabia no es desahogo inútil. | It knows that our rage is not some useless venting. |
La cocina cuenta con una galería amplia que ofrece un gran desahogo. | The kitchen has a wide gallery that offers a great relief. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!