desagradar

Posee un sabor amargo muy peculiar, que suele desagradar en Occidente.
They have a peculiar bitter taste, often displeasing in the West.
Nos pueden desagradar o podemos odiar a quienes no concuerden con nosotros.
We may dislike or hate those who don't agree with us.
Realmente me está comenzando a desagradar esa mujer.
I'm really starting to dislike that woman.
Nos pueden desagradar o podemos odiar a quienes no pertenezcan a los nuestros.
We may dislike or hate those who don't belong to us.
Nos puede desagradar la idea de hacer daño, pero no es necesario temerle.
We can dread causing harm, but not be afraid of it.
Tú no quisieras desagradar a Jehová al participar en costumbre paganas, ¿verdad?
You don't want to displease Jehovah by participating in pagan customs do you?
¿Por qué te podría empezar a desagradar?
Why would you come to dislike me?
La verdad puede desagradar.
The truth can be unpleasant.
No es la soledad en sí la que puede desagradar, sino el sentimiento que produce la misma.
It is not loneliness itself which may displease, but the feeling that produces it.
Nadie le acompañó en su búsqueda, por temor a desagradar al gusano.
In this quest the others would not accompany him, fearing to incur the worm's displeasure.
Están dispuestos a suministrar al pueblo más que de tomar el riesgo de desagradar en Roma.
They are ready to deliver the people rather than to take the risk to displease in Rome.
Vuélvete, pues, y vete en paz, para no desagradar a los príncipes de los filisteos.
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Tiene su propia filosofía y actitud hacia el desarrollo front-end, lo que podría agradar o desagradar a algunos programadores.
It has its very own philosophy and attitude towards front-end development, which some programmers might like or dislike.
Herodes fue un conformista cobarde, porque temió desagradar a sus convidados a un banquete al hacer lo bueno.
Herod was a cowardly conformist, because he feared to displease his guests at a banquet by doing what was right.
Además, estos cristales no tienen el sabor fuerte y amargo de los otros productos de CBD, que suele desagradar a la mayoría de consumidores.
Moreover, crystals lack the strong and bitter taste that most consumers find unpalatable about other CBD products.
Yo creo que a uno le pueden gustar o desagradar las cosas, pero no se debería tratar de explicar el porqué.
Oh, well, for me, one should like a thing or not, but one shouldn't try to reason it out.
Si una mujer es líder, es inevitable que haya ocasiones en que deba desagradar a alguien, pues estará a cargo de numerosas personas.
If a woman is a leader there will unavoidably be occasions when she must displease someone, since she will be in charge of many people.
Herodes, al contrario, fue un conformista cobarde que asesinó a un hombre inocente durante un banquete, porque temía desagradar a sus convidados y a su hija.
Herod, on the contrary, was a cowardly conformist who murdered an innocent man during a banquet, because he feared to displease his guests and his daughter.
El kusaya se prepara remojando el pescado en una salsa de pescado antes de secarlo, lo que resulta en un olor particular que puede gustar o desagradar dependiendo de cada persona.
Kusaya is made by soaking fish in fish sauce before drying it, which as a result creates a particular smell that can be liked or disliked by the individual.
No era recomendable desagradar al Sr. Price, además de que un rumor calumnioso decía que el Padre Honorat había perdido la confianza de la gente, que no quería ir a confesión con él.
It was not considered desirable to displease Mr. Price and besides, a calumnious rumour stated that Father Honorat had lost the trust of the people who no longer went to confession to him.
Palabra del día
permitirse