Resultados posibles:
desagradar
Este momento de reflexión y calma desagradó a Laurie. | This moment of reflexion and of calms displeased in Laurie. |
Pero lo que había hecho David desagradó al Señor. | But the thing that David had done displeased the LORD. |
Pero lo que había hecho David desagradó al Señor. | But the LORD was displeased with what David had done. |
El Señor miró y le desagradó descubrir que no había justicia. | The LORD looked and was displeased to find that there was no justice. |
Pronto le desagradó el misticismo de los maestros de la escuela. | Here he soon became disgusted with the mysticisms of the schoolmen. |
¿Te desagradó desde el principio? | Did you dislike her from the start? |
Siempre me desagradó la ciencia. | I always had a distaste for science. |
Me desagradó, en realidad. | He bugged me, actually. |
A muchos de vosotros os fascinó (¡y desagradó!) | Many of you were fascinated (and disgusted!) |
Ayer, exactamente a las once cuarenta y cinco, recibí una llamada que me desagradó. | Yesterday, at exactly eleven forty five, I got a call which I didn't like. |
Al principio, me desagradó en grado sumo... pero me enamoró y nos casamos. | At first I disliked him intensely, but he swept me off my feet and we were married. |
Cuando el Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) se hizo desagradó una vena entre las cejas se convirtió agranda. | When the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) became displeased a vein between his eyebrows became enlarged. |
Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y también quitó á él la vida. | And the thing which he did displeased the LORD: therefore he slew him also. |
Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y a él también le quitó la vida. | And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also. |
Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y también quitó á él la vida. | And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah, and he slew him also. |
Le desagradó el aspecto de todas y cada una de ellas; su vistosidad parecía salvaje, apasionada, incluso innatural. | The aspect of one and all of them dissatisfied him; their gorgeousness seemed fierce, passionate, and even unnatural. |
Al principio me desagradó la idea de un Elders Scrolls MMO, ya que yo quería otro juego al nivel de Skyrim. | At first I disliked the idea of an Elders Scrolls MMO, because I wanted to level another game Skyrim. |
Lo que él hizo desagradó a los ojos de Jehová; entonces el Señor tomó su vida como Él había tomado la vida de Er. | What he did was displeasing to the Lord; so the Lord took his life as He had taken the life of Er. |
Sin embargo solo quiero referirme al caso que más me desagradó en mi vida profesional de ingeniero dada la simpatía que tengo hacia esta empresa. | But I just want to refer to the case that I disliked in my professional life as an engineer given the sympathy I have for this company. |
Y la verdad fue detenida; y el que se apartó del mal, fue puesto en presa: y viólo Jehová, y desagradó en sus ojos, porque pereció el derecho. | And truth hath been forgotten: and he that departed from evil, lay open to be a prey: and the Lord saw, and it appeared evil in his eyes, because there is no judgment. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!