desafección
- Ejemplos
Esta desafección amenaza con saltar al resto de España. | This disaffection threatens to jump to the rest of Spain. |
Más desafección, especialmente de quién podría y querría participar. | More disaffection, especially from the ones who could and would participate. |
Los que constantemente están sembrando semillas de desafección. | Those who are continually sowing seeds of disaffection. |
Solo alimentan su sensación de hartazgo y desafección. | They merely feed the sense of exhaustion and disaffection. |
Ante la falta de pedagogía política, desafección. | In the absence of political pedagogy, behold disaffection. |
Se necesitan con urgencia estrategias para solucionar ese problema de desafección. | Strategies to overcome that disaffection are urgently required. |
Y por la objetividad que tal desafección le proporciona, se enuncia como universal. | And due to that objectivity that disaffection provides, it is enunciated as universal. |
Ellos pueden que sean solo un síntoma de una corriente mucho más grande de desafección. | They may be symptoms of a much larger current of disaffection. |
La desafección torna en reacción. | The disaffection returns in reaction. |
Esto se reflejó en la creciente desafección de la juventud, que es atraída por el extremismo religioso. | This is reflected in the increasing disaffection of the youth, which is attracted by religious extremism. |
La propuesta se plantea a partir de la desafección de los terrenos del antiguo ferrocarril. | The proposal is based on the detachment of the land formerly used by the train company. |
Y yendo más allá todavía ¿cómo puede curarse nuestra sociedad de esta desafección por lo musical que actualmente padece? | And going forward how can our society be cured of this current alienation from music? |
La causa principal de la desafección es el abrumador sentimiento de negligencia de las áreas por parte del gobierno. | The root cause of the disaffection is the overwhelming feeling of neglect of the areas by the government. |
Fue acusado formalmente de menoscabar la autoridad del presidente y causar desafección entre la policía y las fuerzas de defensa. | He was charged with undermining the President's authority and causing disaffection among the police and defence forces. |
Solo así podrá relegitimarse la gestión pública y la acción institucional en un contexto de honda desafección y desaprobación. | Only in this way public management and institutional action can be re-legitimised in a context of great disaffection and disapproval. |
Algunos extremistas políticos, tanto de la izquierda como de la derecha, jalean esta desafección y reivindican sus ideas anticuadas. | Some on the political extremes, both left and right, celebrate this disaffection and claim vindication for their old-fashioned ideas. |
Son lugares obsoletos donde solo ciertos valores residuales parecen mantenerse a pesar de su completa desafección hacia la actividad de la ciudad. | They are obsolete places that cling to certain residual values despite their utter hostility to the activity of the city. |
El nuevo Congreso presenta una fragmentación política como nunca antes se había visto, reflejo de la desafección de la sociedad ante las diferentes alternativas políticas. | The new Congress shows never before seen political fragmentation, reflecting society's disaffection with the various political options. |
Aunque la derecha tradicional también sufre las consecuencias de la desafección ciudadana, es sin embargo la social-democracia la víctima principal. | Even though the classical right has suffered too, the consequences of the alienation of citizens mainly impacted the social-democracy. |
Una reflexión sobre los peligros y las causas de la desinformación en un contexto de falta de certezas y desafección por el sistema vigente. | A reflection on the dangers and causes of disinformation within a context of lack of certainty and disaffection with the current system. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!