desacato

The law of desacato was repealed by Law 24,198.
La figura de desacato ha sido derogada por la Ley nacional No 24.198.
The application of desacato laws varies between OAS member states.
La aplicación de las leyes de desacato varía entre un Estado miembro de la OEA y otro.
In particular, it should repeal the provisions on desacato, vilipendio, and insult to the National Armed Forces.
En particular, se deben derogar las disposiciones sobre desacato, vilipendio e injuria a la Fuerza Armada Nacional.
Specifically, it should: · Repeal all insult laws (desacato);
En especial, el gobierno debería: Derogar todas las leyes de desacato;
In some countries, desacato laws require that defendants prove the veracity of their impugned statements as a defense.
En algunos países, las leyes de desacato exigen que los acusados demuestren la veracidad de sus alegatos como defensa.
On the other hand, the cited norms on desacato and vilipendio seriously compromise the principle of strict legality.
Por otra parte, las normas de desacato y vilipendio citadas comprometen seriamente el principio de estricta legalidad.
Following the petition filed by Periodistas, the Government agreed to a friendly settlement and to repeal its desacato laws.
Tras la petición presentada por Periodistas, el Gobierno aceptó la solución amistosa y decidió derogar sus leyes de desacato.
The new legislation not only maintains the provision on desacato but it extends its protection to other public officials.
La nueva legislación no solo mantiene el delito de desacato sino que además amplió los funcionarios públicos protegidos por ese delito.
After dissident Yordis García Fournier was sentenced for contempt (desacato) in September 2008, three of his siblings were fired from their jobs.
Luego de que el disidente Yordis García Fournier fuera condenado por desacato en septiembre de 2008, tres de sus hermanos fueron despedidos de su trabajo.
Military police have abused desacato to quell criticism, for example, detaining people participating in protests, saying they disrespected officers.
La policía militar ha abusado de la disposición sobre desacato para acallar críticas, por ejemplo, al detener a personas que participaban en manifestaciones aduciendo que no respetaron a los agentes.
The Office of the Special Rapporteur for Freedom of Expression notes that in recent years, desacato laws have been repealed in nine countries of the region.
La Relatoría Especial destaca que en los últimos años, se han derogado las leyes de desacato en nueve países de la región.
Today, the desacato laws which persist in many member States are justified as necessary to protect the proper functioning of the public administration.
Hoy en día, las leyes de desacato que subsisten en muchos Estados miembros se justifican so pretexto de la necesidad de proteger el adecuado funcionamiento de la administración pública.
To accept the appeal lodged by Mr. Verbitsky and cancel the suspended sentence of one month in prison for desacato.
Hacer lugar al recurso de revisión interpuesto por el Sr. Verbitsky y dejar sin efecto la pena de un mes de prisión en suspenso por el delito de desacato calificado.
It has reaffirmed and extended insult laws (desacato)-which directly violate international freedom of expression norms-and introduced prison sentences of up to four years for defamation.
Ha reafirmado y ampliado las leyes de desacato,que violan directamente las normas internacionales sobre libertad de expresión, y ha establecido penas de prisión de hasta cuatro años por difamación.
By shielding officials from libelous expression, desacato laws set up a structure that, in the final analysis, shields the Government itself from criticism.
Más aún, al proteger a los funcionarios contra expresiones difamantes, las leyes de desacato establecen una estructura que, en última instancia, protege al propio gobierno de las críticas.
Insult laws (known in Spanish as leyes de desacato), which criminalize expressions deemed to offend the honor of public officials and institutions, directly contravene international human rights norms.
Las leyes de desacato,que penalizan las expresiones que se consideran ofensivas del honor de las instituciones y de los funcionarios públicos, infringen directamente las normas internacionales sobre derechos humanos.
In certain countries, desacato laws penalize only insulting speech which is said in the presence of the public functionary or by direct communication, such as a letter or telephone call[7].
En ciertos países, las leyes de desacato penalizan solo los discursos insultantes que se pronuncian en presencia del funcionario público o por comunicación directa, como una carta o una llamada telefónica.
García Fournier and Poveda Silva were sentenced on September 4, 2008 to one year, and one year and four months, respectively, both for the charge of desacato.
El 4 de septiembre de 2008, García Fournier y Poveda Silva fueron condenados a un año, y un año y cuatro meses de prisión, respectivamente, por el delito de desacato.
However, insult laws (known in Spanish as leyes de desacato), which criminalize expressions deemed to offend the honor of public officials and institutions, directly contravene international human rights norms.
No obstante, las leyes de desacato, que penalizan las expresiones que se consideran ofensivas del honor de funcionarios públicos y las instituciones, infringen directamente las normas internacionales de derechos humanos.
It has been seen that the Chilean naval authorities began two proceedings against Mr. Palamara Iribarne: Case No. 464 for disobedience of military duties, and case No. 471 for desacato.
Se ha visto que las autoridades navales chilenas iniciaron dos procedimientos contra el señor Palamara Iribarne: la causa N ° 464 por desobediencia de deberes militares y la causa N ° 471 por desacato.
Palabra del día
la lápida