desacato
- Ejemplos
The law of desacato was repealed by Law 24,198. | La figura de desacato ha sido derogada por la Ley nacional No 24.198. |
The application of desacato laws varies between OAS member states. | La aplicación de las leyes de desacato varía entre un Estado miembro de la OEA y otro. |
In particular, it should repeal the provisions on desacato, vilipendio, and insult to the National Armed Forces. | En particular, se deben derogar las disposiciones sobre desacato, vilipendio e injuria a la Fuerza Armada Nacional. |
Specifically, it should: · Repeal all insult laws (desacato); | En especial, el gobierno debería: Derogar todas las leyes de desacato; |
In some countries, desacato laws require that defendants prove the veracity of their impugned statements as a defense. | En algunos países, las leyes de desacato exigen que los acusados demuestren la veracidad de sus alegatos como defensa. |
On the other hand, the cited norms on desacato and vilipendio seriously compromise the principle of strict legality. | Por otra parte, las normas de desacato y vilipendio citadas comprometen seriamente el principio de estricta legalidad. |
Following the petition filed by Periodistas, the Government agreed to a friendly settlement and to repeal its desacato laws. | Tras la petición presentada por Periodistas, el Gobierno aceptó la solución amistosa y decidió derogar sus leyes de desacato. |
The new legislation not only maintains the provision on desacato but it extends its protection to other public officials. | La nueva legislación no solo mantiene el delito de desacato sino que además amplió los funcionarios públicos protegidos por ese delito. |
After dissident Yordis García Fournier was sentenced for contempt (desacato) in September 2008, three of his siblings were fired from their jobs. | Luego de que el disidente Yordis García Fournier fuera condenado por desacato en septiembre de 2008, tres de sus hermanos fueron despedidos de su trabajo. |
Military police have abused desacato to quell criticism, for example, detaining people participating in protests, saying they disrespected officers. | La policía militar ha abusado de la disposición sobre desacato para acallar críticas, por ejemplo, al detener a personas que participaban en manifestaciones aduciendo que no respetaron a los agentes. |
The Office of the Special Rapporteur for Freedom of Expression notes that in recent years, desacato laws have been repealed in nine countries of the region. | La Relatoría Especial destaca que en los últimos años, se han derogado las leyes de desacato en nueve países de la región. |
Today, the desacato laws which persist in many member States are justified as necessary to protect the proper functioning of the public administration. | Hoy en día, las leyes de desacato que subsisten en muchos Estados miembros se justifican so pretexto de la necesidad de proteger el adecuado funcionamiento de la administración pública. |
To accept the appeal lodged by Mr. Verbitsky and cancel the suspended sentence of one month in prison for desacato. | Hacer lugar al recurso de revisión interpuesto por el Sr. Verbitsky y dejar sin efecto la pena de un mes de prisión en suspenso por el delito de desacato calificado. |
It has reaffirmed and extended insult laws (desacato)-which directly violate international freedom of expression norms-and introduced prison sentences of up to four years for defamation. | Ha reafirmado y ampliado las leyes de desacato,que violan directamente las normas internacionales sobre libertad de expresión, y ha establecido penas de prisión de hasta cuatro años por difamación. |
By shielding officials from libelous expression, desacato laws set up a structure that, in the final analysis, shields the Government itself from criticism. | Más aún, al proteger a los funcionarios contra expresiones difamantes, las leyes de desacato establecen una estructura que, en última instancia, protege al propio gobierno de las críticas. |
Insult laws (known in Spanish as leyes de desacato), which criminalize expressions deemed to offend the honor of public officials and institutions, directly contravene international human rights norms. | Las leyes de desacato,que penalizan las expresiones que se consideran ofensivas del honor de las instituciones y de los funcionarios públicos, infringen directamente las normas internacionales sobre derechos humanos. |
In certain countries, desacato laws penalize only insulting speech which is said in the presence of the public functionary or by direct communication, such as a letter or telephone call[7]. | En ciertos países, las leyes de desacato penalizan solo los discursos insultantes que se pronuncian en presencia del funcionario público o por comunicación directa, como una carta o una llamada telefónica. |
García Fournier and Poveda Silva were sentenced on September 4, 2008 to one year, and one year and four months, respectively, both for the charge of desacato. | El 4 de septiembre de 2008, García Fournier y Poveda Silva fueron condenados a un año, y un año y cuatro meses de prisión, respectivamente, por el delito de desacato. |
However, insult laws (known in Spanish as leyes de desacato), which criminalize expressions deemed to offend the honor of public officials and institutions, directly contravene international human rights norms. | No obstante, las leyes de desacato, que penalizan las expresiones que se consideran ofensivas del honor de funcionarios públicos y las instituciones, infringen directamente las normas internacionales de derechos humanos. |
It has been seen that the Chilean naval authorities began two proceedings against Mr. Palamara Iribarne: Case No. 464 for disobedience of military duties, and case No. 471 for desacato. | Se ha visto que las autoridades navales chilenas iniciaron dos procedimientos contra el señor Palamara Iribarne: la causa N ° 464 por desobediencia de deberes militares y la causa N ° 471 por desacato. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!