derrumbar
Ahora, de repente, todas esas certezas se derrumbaban. | Now, suddenly, all these certainties were overthrown. |
Es un poco similar a Alemania en los años 30, donde todas las instituciones se derrumbaban. | It's kind of similar to Germany in the early'30s where all the institutions were collapsing. |
Las paredes se nos derrumbaban encima el 14 de abril. Tuvimos que salir. | On April 14, the walls were caving us in - we had to break out. |
Cambiaron los ríos por efecto de los lobos, porque la regeneración de los bosques estabilizó las riberas que se derrumbaban con menos frecuencia. | The rivers changed in response to the wolves. And the reason was that the regenerating forests stabilized the banks. |
Así, de golpe, todos los sueños de retorno condicionados a los ojos que me vieran partir de Miramar se derrumbaban, tan sin razón, al parecer. | Just like that, all my dreams of home, bound up with those eyes that saw me off in Miramar, came crashing down for what seemed like no reason. |
Elisa clavó en él la mirada y vio cómo se derrumbaban las montañas, los bosques y el castillo, quedando reemplazados por veinte altivos templos, todos iguales, con altas torres y ventanales puntiagudos. | As Elisa stared at it, before her eyes the mountains, palms, and palace faded away, and in their place rose twenty splendid churches, all alike, with lofty towers and pointed windows. |
Se pidió a la Misión que apoyara en combate a las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo aun cuando se derrumbaban y, al mismo tiempo, que protegiera a centenares de miles de civiles dispersos en una vasta zona. | The mission was called upon to support the Forces armées de la République démocratique du Congo in combat even as it crumbled and at the same time protect hundreds of thousands of civilians spread across a vast area. |
Al parecer, derrumbaban a los prisioneros desde lo alto del acantilado. | It seems they flung their prisoners down from the top of the cliff. |
Los sueños de un futuro mejor se derrumbaban. | Dreams of a better future came crashing down. |
Por todas partes los edificios eran sacudidos y se derrumbaban. | Buildings were shaken down, and fell on every side. |
Las casas se derrumbaban, enterrando a miles de personas. | Houses collapsed, burying people in their thousands. |
Cuántas relaciones se derrumbaban por las bagatelas. | How many the relations fell because of trifles. |
Han sido cruciales para la preservación del orden social cuando se derrumbaban las comunidades. | They have been crucial in preserving social order when communities have collapsed. |
La tierra se partía cuando caminaba, y los edificios se derrumbaban en su paso. | The ground shattered where he walked, and the buildings crumbled in his path. |
Sintió como se derrumbaban sobre ella, inmovilizándola, triturándola bajo su peso. | She felt them collapsing on her, weighing her down, crushing her beneath their weight. |
Estábamos de pie paralizados mientras los cuerpos de nuestros amigos y superiores se derrumbaban en ardientes llamas. | We stood transfixed as the bodies of our friends and elders collapsed in the rising flames. |
Encima de eso, nuestros mercados de valores se derrumbaban, pero lo arreglamos. Saqueamos los activos financieros de otros países. | On top of that, our stock markets were collapsing, but we fixed that: We looted other countries of their financial assets. |
Se llevó a cabo para oponerse a los edificios escolares que se derrumbaban y eran inseguros, así como a los años de contratos para llevar impuestos por el sindicato. | The sickouts were called to oppose crumbling and unsafe school buildings as well as years of takeaway contracts imposed by the union. |
Hace dos años el mundo miraba con asombro y horror aquellas escenas de belleza mortecina en Manhattan, mientras las ''Torres gemelas'' ardían y se derrumbaban y miles perecían contra un cielo azul profundo. | Two years ago the world watched in amazement and horror at those scenes of ghastly beauty in Manhattan, as the Twin Towers burned and crumbled and thousands perished against a deep blue sky. |
Las montañas de argumentos acumulados desde hacía un año se derrumbaban lamentablemente. Cada uno pensaba ya únicamente en desquitarse, en las horas del sueño y de las comidas, del tiempo que había sacrificado tan estúpidamente. | The mountains of arguments amassed over a year collapsed all at once, and each man now wanted only to catch up on his eating and sleeping, to make up for the time he had so stupidly sacrificed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!