derivar
Aprobaba, por lo tanto, el adulterio que derivaba de él. | He approved, therefore, the adultery that resulted from this. |
Eras la fuente de vida desde la cual derivaba mi mente. | You were the source of life from which my mind derived. |
Y finalmente qué discurso se derivaba de ello. | And finally what discourse is derived from it. |
La vi durante la guerra, cuando derivaba en una tormenta. | I saw it during the war, when I drifted in a storm. |
Sin embargo, el tribunal consideró que su jurisdicción se derivaba del Art. | However, the tribunal considered that its jurisdiction stemmed from BIT Art. |
Esta noción común se derivaba de un cierto número de principios. | This commonplace assumption derived from a number of tenets. |
Esa acusación se derivaba de la situación misma. | This accusation flowed logically from the whole situation. |
La vi durante la guerra, cuando derivaba en una tormenta. | No, I saw it during the war, when I was drifting in a storm. |
De todo ello se derivaba una situación social extremadamente tensa y absolutamente inestable. | Given this stratification, the social situation was extremely tense and absolutely unstable. |
DECADURO – Deca Durobolin se derivaba del decanoato de nandrolona hormona corporal, igualmente conocido como 19-nortestosterona. | DECADURO–Deca Durobolin is stemmed from the hormone nandrolone decanoate, additionally called 19-nortestosterone. |
DECADURO – Deca Durobolin se derivaba del decanoato de nandrolona hormona corporal, también conocido como 19-nortestosterona. | DECADURO–Deca Durobolin is derived from the hormonal agent nandrolone decanoate, likewise known as 19-nortestosterone. |
DECADURO – Deca Durobolin se derivaba del decanoato de nandrolona agente hormonal, también conocido como 19-nortestosterona. | DECADURO–Deca Durobolin is derived from the hormone nandrolone decanoate, additionally referred to as 19-nortestosterone. |
La mayoría derivaba de las traducciones francesas. | Most of them were based on French translations. |
La declaración de Trotsky no necesitaba ser prácticamente elucidada: derivaba de las circunstancias mismas. | The declaration of Trotsky needed no special explanation; it flowed from tbe circumstances. |
¿De qué derivaba todo esto? | What does all this derive from? |
Los había extrañado durante una semana entera, y derivaba gran placer de sus persistentes atenciones. | He had missed them for a full week, and he obtained considerable pleasure from their persistent attentions. |
La armazón de gobierno eclesiástico que Cartwright derivaba del libro de los Hechos era fundamentalmente anti-monárquico. | The framework of ecclesiastical government that Cartwright fashioned from the Book of Acts was fundamentally anti-monarchical. |
Su nombre, se decía, derivaba de su hábito de vestir prendas de lana blanca sin teñir. | Their name, it was said, derived from their habit of wearing garments of white, undyed wool. |
El aumento derivaba, habitualmente, del mayor número de divorcios y de la tasa más elevada de desempleo. | The increase derived, usually, from the greater numbers of divorces and the higher rate of unemployment. |
Ser la familia de acogida significaba un honor, por la parte de confianza que de ésta derivaba. | Being a foster family was an honour for the confidence which derived from it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!