derecho real
- Ejemplos
Esa fue una larga pausa derecho real allí. | That was a real long pause right there. |
El propietario del soporte como derecho real puede utilizarlo libremente pero en el ámbito doméstico. | The owner of the medium is entitled to use it freely but in the domestic sphere. |
Se puede ceder el derecho real de usar de forma temporal un bien sin transferir la propiedad. | The right to use an asset temporarily without transferring the property. |
Un derecho real, sin duda. De acuerdo. | A king's ransom, indeed. |
Por otro lado, haciendo del acceso a la educación un derecho real, efectivo y universal. | On the other hand, we must ensure that access to education is a true, effective and universal right. |
El inversionista conserva entonces un derecho real concreto sobre los valores pero solo puede exigirlo de forma proporcional. | The investor then retains a specific property interest in the securities but can only claim it on a proportional basis. |
Piensen en ello como que es el derecho real para ser entrenados, aprendiendo a vivir de la manera en que lo hace un noble de nacimiento. | Think of it as being royalty in training, learning to live in the manner of the noble born. |
La documentación que acredite la autorización del propietario o propietaria y de la persona titular de cualquier derecho real sobre el terreno que se pueda ver afectado por la intervención. | Documentation accrediting the authorisation of the owner and those with any form of right to the site on which the intervention is to take place. |
Es posible, con todo, que un vendedor que invoque un derecho real en garantía de la financiación de la adquisición inscriba su notificación después de un prestamista que también ha financiado la adquisición. | It may be, however, that a seller that claims an acquisition security right registers its notice after a lender that has also provided acquisition financing. |
La hipoteca es un derecho real, accesorio e indivisible, de realización de un valor dinerario sobre un bien (bien hipotecado) que se establece mediante la inscripción en el Registro de la Propiedad. | The mortgage is a real, accessory and indivisible right of putting a monetary value on an asset (mortgaged asset) which is established via registration in the property register. |
Un acreedor que tenga un derecho real sobre las mercancías, que se extienda, por acuerdo de las partes o por imperio de la ley, a los créditos dimanantes de dichas mercancías, será tratado como un cesionario. | A creditor with an interest in goods, which is extended to receivables by agreement or by law, is treated as an assignee. |
En caso de que no se exijan formalidades, el acreedor garantizado debería tener la carga de probar las condiciones del acuerdo de garantía y la fecha de constitución del derecho real. | In situations where no formalities are required, the secured creditor should have the burden of proving both the terms of the security agreement and the date of creation of the security. |
Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes. | This State will not apply the Convention to differences where the subject matter of the proceedings is immovable property situated in the State, or a right in or to such property. |
En el ejercicio de su derecho real sobre el inmueble, el organizador del evento puede autorizar o no el acceso al mismo, en determinadas condiciones, a los aficionados, los organismos de radiodifusión u otros medios de comunicación. | In applying the real property right, the event organizer can give conditional access to or refuse to admit fans, broadcasters or other media entities. |
No obstante, si se usa un modelo diferente, el mecanismo jurídico puede en cambio privar al inversionista de su derecho real sobre los valores y situarlo en una relación entre deudor y acreedor respecto del intermediario. | However, where a different model is used, the legal arrangement may instead deprive the investor of its property interest in the securities and place it in a debtor/creditor relationship with the intermediary. |
En la mayoría de los ordenamientos la prelación dada al derecho real otorgado a los prestadores de servicios sobre bienes que estén en su posesión es superior a la prelación de otras garantías reales sobre esos bienes. | In most States the right given to service providers has priority over all other rights that may be claimed in assets in their possession. |
Sin embargo, la cesión de esos créditos (sobre los ingresos del bien raíz) no estará excluida si el derecho del financiero a cobrar dichos créditos no forma parte de su derecho real de garantía sobre dicho bien raíz. | However, if the right of the financier in the receivables is not derived from the right in real estate, the assignment of the receivables is not excluded. |
La salud se convirtió en un derecho real y accesible para el pueblo. | Health care became a real right and accessible for the people. |
Bienes sujetos a un derecho real en garantía de una adquisición (enfoque no unitario) | Assets subject to an acquisition financing right (non unitary approach) |
La presunta violación debe estar relacionada con un derecho real, protegido por el tratado. | The alleged violation must relate to a right actually protected by the treaty. |
