derecho desde
- Ejemplos
Se puso de pie derecho desde el mar hasta una altura de 200 metros. | It stood right up from the sea to a height of 200 meters. |
El pie derecho desde atrás. | Right foot seen from behind. |
No he sido capaz de enfocar, o ver por mi ojo derecho desde ayer por la mañana. | I haven't been able to focus, or see out of my right eye since early yesterday morning. |
Sin mojar tu mano otra vez, humedece sobre tu pie derecho desde los dedos al tobillo con tu mano derecha. | Without wetting your hand again, moisten the top of the right foot from the toes to the ankle, with right hand. |
Recoge tanto el ojo izquierdo y derecho desde el mismo embrión para su uso, ya sea como el control o el ojo tratado. | Collect both the left and right eye from the same embryo for use as either the control or the treated eye. |
Los otros rallyes aún no se han confirmado, ha comentado el copiloto de Kajetanowicz, Jaroslaw Baran, que ha ocupado el asiento derecho desde 2009. | The other events have still to be confirmed as has Kajetanowicz's co-driver. Jaroslaw Baran has filled the right-hand seat since 2009. |
Además, las actividades políticas preocupaban al ambicioso estudiante de derecho desde 1948 en adelante y no dejaron casi tiempo disponible para practicar seriamente el béisbol de ningún modo. | Furthermore, political activities preoccupied the ambitious law student from 1948 onward and left almost no available time for any serious practice on the baseball field. |
El niño será inscripto inmediatamente después de su nacimiento y tendrá derecho desde que nace a un nombre, a adquirir una nacionalidad y, en la medida de lo posible, a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos. | The child also has the right to acquire a nationality and, as far as possible, to know his or her parents and be cared for by them. |
Se han adoptado diversas medidas, entre las cuales: el derecho al mantenimiento del suministro de agua; en Flandes (Bélgica) todos los abonados tienen derecho desde 1997 a un suministro mínimo e ininterrumpido de agua para usos domésticos. | A number of measures have been taken, including the right to maintenance of the water supply: in Flanders (Belgium), since 1997, every subscriber has had the right to a minimum uninterrupted supply of water for household use. |
Hay otras cuestiones relacionadas con la naturaleza, el contenido y la estructura de las leyes o medidas internas impugnadas que plantean el mismo interrogante: ¿es una cuestión de hecho o de derecho desde la perspectiva de la OMC? | There are other issues relating to the nature, content, and structure of challenged domestic laws or measures that raise the same question: is this a question of law or a question of fact from the perspective of WTO law? |
Así que estas personas tienen la sensación que estas concesiones menores están socavando, reduciendo y destrozando su derecho desde el nacimiento a la superioridad — aunque no todas estas personas sean ricas y poderosas, algunas de ellas sí lo son. | So this feels to these people like their birthright of superiority—even if they are not wealthy and powerful, all of them, some of them are—their birthright is being undercut and diminished and destroyed by these minor concessions. |
El niño será inscripto inmediatamente después de su nacimiento y tendrá derecho desde que nace a un nombre, a adquirir una nacionalidad y, en la medida de lo posible, a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos. | The child has the right to a name at birth. The child also has the right to acquire a nationality and, as far as possible, to know his or her parents and be cared for by them. |
LA se irá al océano, como hemos informado, desde el área metro del norte, al oeste de la falla de San Andrés y al sur hasta Baja, atravesando aproximadamente derecho desde donde el río Colorado llega al golfo de México. | LA will go into the ocean as we have covered, from north metro area, west to the San Andreas fault, and south to the Baja, about straight across from where the Colorado River exits into the Gulf of Mexico. |
Toda persona detenida tiene el derecho desde el momento de su detención, a designar a un defensor o a pedir que se le designe uno de oficio, con el cual podrá comunicarse libremente y puede abstenerse a declarar hasta que pueda ser representado por un apoderado legal. | As from the moment of arrest, any detainee is entitled to designate a lawyer or require an officially appointed defence counsel, with whom the detainee must be able to communicate freely; and may refuse to make any statement until represented by a duly designated attorney. |
Así es, se planificó todo este derecho desde el principio. | That's right, we planned all this right from the start. |
Nuestros nuevos conciudadanos deben disponer de este derecho desde el primer día. | Our new citizens must have this right from day one. |
¿Crees que puedes volar derecho desde ahora? | Think you can fly straight from now on? |
La persona física es sujeto de derecho desde su nacimiento. | Natural persons become subjects of law by birth. |
Además, con fácil acceso a la caja de búsqueda Bing derecho desde tu escritorio. | Plus, get easy access to the Bing search box right from your desktop. |
La cantina para los huéspedes queda hacia el lado derecho desde el centro. | The canteen for the guests is towards the right side, at the centre. |
