depredations

As a nation we had to suffer the depredations of occupation.
Como nación tuvimos que sufrir las depredaciones de la ocupación.
His depredations have come to an end.
Sus maldades han llegado a su fin.
We view with alarm the growing depredations of imperialism all over the world.
Vemos con alarma como los abusos del sistema imperialista crecen por todo el mundo.
A - Any of the continuing depredations in the Middle East will not work as planned.
Atón.- Cualquiera de los estragos continuos en el Medio Oriente no funcionarán como está planeado.
The city suffered the depredations of the invaders, which looted public museums, libraries and educational institutions.
La ciudad sufrió los desmanes de los invasores, quienes saquearon museos, bibliotecas públicas e instituciones educativas.
But the KPD did little to organize independent proletarian resistance to the depredations of French imperialism.
Pero el KPD hizo poco para organizar la resistencia proletaria independiente a la depredación del imperialismo francés.
The depredations wrought by the imperialist powers, with the U.S. leading the pack, encompass the globe.
Las depredaciones provocadas por las potencias imperialistas, con EE.UU. encabezando la jauría, abarcan todo el mundo.
In the U.S., the multiracial working class has every interest in opposing the depredations of its exploiters.
En EE.UU., la clase obrera multirracial tiene todo el interés en oponerse a las depredaciones de sus explotadores.
But after the Salwa Judum's depredations, the PLGA was rapidly able to declare battalion strength.)
Pero después de las depredaciones de Salwa Judum, el EGLP fue rápidamente capaz de alcanzar la fuerza de batallón.)
They also stood up for the vulnerable in the face of the depredations of their compatriots.
Estos hombres tomaron el partido de los vulnerables contra la depredación de sus compatriotas.
It is true that all the poor struggle, at one point or another, against particular depredations of capitalism.
Es cierto que todos los pobres luchan, en uno u otro momento, contra depredaciones particulares ocasionadas por el capitalismo.
Many lives are wasted every year because of the depredations of the people-smugglers.
Un gran número de vidas humanas se pierde cada año a causa de las acciones descaradas de los contrabandistas de personas.
Our divine service as Ascended Masters has always been to grant you mercy and succor from the depredations of the dark.
Nuestro servicio divino como Maestros Ascendidos siempre ha sido otorgaros misericordia y socorro de las depredaciones de la oscuridad.
It is the duty, and a vital interest of the U.S. proletariat, to oppose the depredations of U.S. imperialism.
Es el deber, y un interés vital del proletariado estadounidense, oponerse a las depredaciones del imperialismo de EE.UU.
The idea was to save some of the best minds in Greece from the depredations of the Civil War.
La idea era salvar del clima de guerra civil a algunos de los mejores cerebros de Grecia.
New technologies will be made available immediately to sustain your planet and begin the restitution of millennia-long depredations.
Se pondrán disponibles inmediatamente nuevas tecnologías para que mantengáis vuestro planeta y empecéis la restauración de las depredaciones hechas desde hace milenios.
Only socialist revolution can put an end to the depredations of U.S. imperialism and the threat of nuclear annihilation.
Solo la revolución socialista puede poner fin a las depredaciones del imperialismo estadounidense y a la amenaza de la aniquilación nuclear.
Socialist revolution is the only solution to unemployment, wage cuts, imperialist war and the other depredations of decaying capitalism.
La revolución socialista es la única solución al desempleo, los recortes salariales, la guerra imperialista y otras depredaciones del capitalismo en decadencia.
And one July day they too decided to take over the road to prevent the miners from continuing their depredations.
Y un día de julio decidieron tomarse también la carretera para impedir que los mineros continuaran su acción depredadora.
But by this time there ruled in Samaria a gangster-nobility whose depredations rivaled those of the Davidic dynasty of olden days.
Pero para esta época gobernaba en Samaria una nobleza gangsterista cuyas depredaciones rivalizaban las de la dinastía davídica de los viejos tiempos.
Palabra del día
el regalo