Resultados posibles:
deportar
Si no, se los deportará tan rápidamente como sea posible. | If not, they will be deported as quickly as possible. |
No importa lo que diga Arroyo, nadie te deportará. | No matter what Arroyo says, no one will deport you. |
Cuando Trump dice que deportará a inmigrantes indocumentados, también se referirá a nosotros. | When Trump says he will deport undocumented immigrants, he also means us. |
También, quiere la promesa que no se deportará ni a su mujer ni a sus hijas. | Also, he wants a promise not to deport his wife and his girls. |
Sin fuerzas, han sido recogidos y destinados a una Nave Prisión que inmediatamente los deportará del Planeta. | Weakened were collected and sent to prison ship and immediately, deported to another Planet. |
Y yo entregaré a todo Judá en manos del rey de Babilonia, que los deportará a Babilonia y los herirá con la espada. | All Judah I will deliver to the king of Babylon, who shall take them captive to Babylon or slay them with the sword. |
Entregaré a todo Judá en manos del rey de Babilonia, el cual los deportará a Babilonia o los matará a filo de espada. | I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will carry them away to Babylon or put them to the sword. |
Las dudas más importantes para los abogados son sobre si el gobierno se hará cargo de la reunificación, si les deportará o si les entregará a un guardián legal en el país. | The most important questions for lawyers are about whether the government will take over the reunification, deport them or hand them to a legal guardian in the country. |
Peña Nieto ha dicho que ayudará a los mexicanos a quienes Trump dice que deportará, pero no ha esgrimido una postura firme contra las deportaciones en sí mismas. | Mr. Peña Nieto has said he will help the Mexicans whom Mr. Trump says his administration will deport, but he has not taken a firm stand against the deportations themselves. |
Sin perjuicio de la respuesta pendiente del Ministro de Inmigración y Asuntos Culturales y con arreglo a la Ley de migración, cabe pensar que Australia deportará a la presunta víctima en cuanto sea posible. | Notwithstanding the outstanding response from the Minister for Immigration and Multicultural Affairs and pursuant to the Migration Act, the alleged victim could be deported from Australia as soon as reasonably practical. |
Por una parte nos esforzamos en conservar las tradiciones, la belleza del campo, la naturaleza y el tipismo, por otro lado pensamos concienzudamente en el futuro, sobre como asegurar el futuro y sobre las posibilidades que el futuro deportará. | On the one hand, we endeavour to look after the traditions, the beauty of the land, its naturalness and unspoiledness, and on the other hand we think intensely about the future, safeguarding the future, and the opportunities which the future will bring. |
Si el ACNUR los reconoce como refugiados el Gobierno no los detendrá ni deportará. | If UNHCR recognizes them as refugees the government will not arrest and deport them. |
El juez ordenó que se deportara a Salvador al Perú. | The judge ordered that Salvador be deported back to Peru. |
El Sr. Thompson ordenó que se deportara de Canadá al Sr. Irving. | Mr Thompson then ordered that Mr Lrving be deported from Canada. |
P¿Qué le pasó a estos judíos después de que se les deportara de Eslovaquia, este grupo de 25.000? | Q. What happened to these Jews after they were deported from Slovakia, this group of 25,000? |
Se requeriría crear verdaderas ciudades y estados santuario que impidieran que el ICE (la Migra) detuviera en redadas a los inmigrantes y los deportara. | It would require creating real sanctuary cities and states which prevent ICE from rounding up and deporting immigrants. |
Los autores se limitan a alegar que el Estado Parte infringiría esas disposiciones si se les deportara, pero no dan ningún detalle al respecto. | The authors simply allege that the State party would breach these provisions if it removed them, but they provide no details in respect of these allegations. |
Cinco años después de que la patrulla fronteriza de Estados Unidos deportara a su pequeña hija a México, Mónica Castro está demandando al gobierno federal por daños. | Five years after the U.S. Border Patrol deported her U.S.- born baby daughter to Mexico, a mother is suing the federal government for damages. |
Alejandra Juárez ha decidido abandonar el país voluntariamente, dejando a sus hijas y a su esposo en Estados Unidos, antes de que Inmigración y Aduanas le deportara. | Alejandra Juárez has decided to leave the country voluntarily, choosing to separate her family before Immigration and Customs Enforcement (ICE) deported her. |
El Comité lamentó que, a pesar de la petición del Comité de que no deportara al autor, el Estado Parte lo había deportado a Túnez antes de que el Comité pudiera adoptar una decisión en el caso. | The Committee regretted that, despite the Committee's request not to deport the author, the State party had deported him to Tunisia before the Committee could decide on the case. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!