depoliticize

In particular, there is the need to depoliticize the mutual insurance associations in Belgium.
Pienso sobre todo en la necesaria despolitización de las mutualidades en Bélgica.
The 1977 Convention sets out to depoliticize certain crimes and offences, for the purpose of extradition.
La Convención de 1977 establece la despolitización de determinados delitos a efectos de extradición.
Another important aspect of governance is the need to depoliticize government agencies and the judicial system.
Otro aspecto muy importante de la gestión pública es la necesidad de despolitizar los organismos gubernamentales y el sistema judicial.
Similarly, we stress the need to depoliticize human rights and to reject selectivity and double standards.
De igual modo, hacemos hincapié en la necesidad de despolitizar los derechos humanos y rechazar la selectividad y los dobles raseros.
The nomination goes against party pledges to grant judicial autonomy and depoliticize the process of nominating judges.
El nombramiento va en contra de las promesas del partido de conceder autonomía judicial y despolitizar el proceso de nombramiento de jueces.
We commend the Secretary-General's appeal to depoliticize and make more effective the work of the Commission on Human Rights.
Encomiamos el llamamiento del Secretario General para que la labor de la Comisión de Derechos Humanos se despolitice y sea más eficaz.
The expert is convinced that such an effort would depoliticize the issue and contribute to the process of peace and reconciliation in Somalia.
El experto está persuadido de que esa iniciativa despolitizaría la cuestión y contribuiría al proceso de paz y reconciliación en Somalia.
The Delegation of Brazil referred to the stated objectives of the Director General in his mission to depoliticize and demystify intellectual property.
La Delegación del Brasil hizo referencia a los objetivos del Director General en su misión de despolitizar y desmitificar la propiedad intelectual.
It's equally necessary to technify and depoliticize many state institutions, including the General Income Division and the General Customs Division.
Es igualmente necesario tecnificar y despartidarizar muchas instituciones del Estado, incluyendo la Dirección General de Ingresos y la Dirección General de Aduanas.
He began by trying to depoliticize the institution and seek solutions to a crisis that had been widely anticipated for some time.
Jované empezó su labor tratando de despolitizar la institución y buscando caminos de solución a la crisis que se veía venir desde hacía rato.
The independent expert expressed his conviction to Somali leaders that this effort would depoliticize the issue and contribute to the process of peace and reconciliation in Somalia.
El experto independiente manifestó su convicción a los dirigentes somalíes de que esta medida despolitizaría la cuestión y contribuiría al proceso de paz y reconciliación en Somalia.
The appointment of a temporary Managing Director is intended to depoliticize the issue and to place the emphasis on the practical issues that need to be addressed.
La designación de un director administrativo temporal tiene la intención de despolitizar la cuestión y hacer hincapié en los problemas prácticos que deben abordarse.
The Mapuche people are suffering from forms of legal state terrorism, seeking to demobilize, depoliticize and punish the social movements that support the Mapuche cause.
En la actual situación el pueblo Mapuche viene sufriendo un verdadero terrorismo jurídico de Estado que pretenden desmovilizar, despolitizar y castigar a los movimientos sociales que apoyan a la causa Mapuche.
And the final ingredient is to depoliticize the setting of energy prices, which is needed to make durable reforms.
Por último, el sexto ingrediente de una estrategia exitosa de reforma de los subsidios consiste en despolitizar la fijación de precios de la energía, a fin de que la reforma pueda ser duradera.
The Board further considered ways and means to reinforce the IAEA safeguard system and the need to depoliticize verification issues to facilitate access to suspect sites.
La Junta consideró asimismo la forma de reforzar el sistema de salvaguardias del OIEA y la necesidad de despolitizar las cuestiones de verificación a fin de facilitar el acceso a los sitios sospechosos.
The Special Representative welcomes these efforts to depoliticize and professionalize the police force and calls on all relevant actors, including international donors, to implement the measures as soon as possible.
El Representante Especial celebra estos esfuerzos por despolititizar y profesionalizar el cuerpo de policía y exhorta a los correspondientes participantes, incluso a los donantes internacionales, a poner en práctica estas medidas lo antes posible.
Turning social problems into economic ones, citizens into customers, youth into entrepreneurs, and critical services into business opportunities may represent an alignment with neoliberal agendas which depoliticize the social.
La transformación de problemas sociales en problemas económicos, de los ciudadanos en clientes, de los jóvenes en emprendedores, y de los servicios críticos en oportunidades de negocio puede representar un alineamiento con agendas neoliberales que despolitizan lo social.
In this respect, the Commission considers it necessary to recall that one of the improvements celebrated with special satisfaction in the 1998 Follow-Up Report was the initiative to depoliticize and to modernize the Supreme Court of Justice.
Al respecto esta Comisión considera necesario recordar que uno de los avances celebrados con especial beneplácito en el Informe de Seguimiento del año 1998 fue la iniciativa de despolitizar y modernizar la Corte Suprema de Justicia.
It must depoliticize health care by fundamentally reforming and organizing the national health system to include competent leadership and management. This is a prerequisite for identifying and implementing health care priorities.
El gobierno debe despolitizar la actividad sanitaria, reformar profundamente y organizar el sistema sanitario nacional dotándolo de un equipo competente de dirección y gestión, es un imperativo previo para definir estos objetivos prioritarios y poner manos a la obra.
However, the unintended contribution of States that selectively targeted countries had been to highlight the need to depoliticize the human-rights agenda and seriously consider the proposal for a universal periodic review.
Con todo, los Estados que acusan a otros países en forma selectiva han contribuido involuntariamente a poner de relieve la necesidad de despolitizar el temario de los derechos humanos y considerar seriamente la propuesta de que se realice un examen periódico universal.
Palabra del día
el reno