Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodenunciar.

denunciar

Los carteles también denunciaban la brutalidad policial y otros temas.
There were also signs denouncing police brutality and other issues.
Ellos denunciaban las pelucas como una invención del Maligno.
They denounced the wig as an invention of the Evil One.
Algunas de las autoridades religiosas denunciaban el carácter extático de estas asambleas.
Some of the religious authorities denounced the ecstatic character of these assemblies.
Un clásico en los regímenes estalinistas, donde los hijos denunciaban a sus propios padres.
A classic of Stalinist regimes, where children denounced their own parents.
Hasta un 71% de las víctimas de delitos no los denunciaban.
Even 71% of the victims of crime failed to report the offence.
Me pregunté cómo afectarían esas imágenes a las mujeres que lo denunciaban.
I wondered how these images would affect the women who denounced it.
Proclamaban el amor libre y denunciaban que el modelo tradicional de familia fomenta las desigualdades.
They proclaimed free love and denounced that the traditional model of family fosters inequality.
Igualmente denunciaban que no se les pagaban bonos ni primas por participación.
They also denounced that they were not paid bonuses.
En la entrevista, ambos denunciaban irregularidades cometidas por el Mayor del Ejército Peruano Luis Muñoz Loarte.
In the interview, both denounced irregularities committed by Peruvian Army Major Luis Muñoz Loarte.
El público podía llevarse a casa los informes y documentos que denunciaban la situación tucumana.
The public could take home the reports and documents that exposed the situation in Tucumán.
Intelectuales izquierdizantes comenzaron a circular declaraciones en las que denunciaban la supuesta supresión de la disidencia en Cuba.
Leftish intellectuals began circulating statements denouncing Cuba's supposed suppression of dissidence.
Oímos tanto de facciones y peleas y críticas y de que denunciaban a las personas.
We hear so much about factions and struggles and criticism and people being denounced.
La industria de la carne se extendería anuncios que denunciaban el Gobierno a través de las ondas.
The Beef industry would spread commercials denouncing the Government across the airwaves.
Muchas de las que sí los denunciaban sufrían acoso y represalias de los perpetradores o sus familias.
Many who did report offences faced harassment and retaliation from the perpetrators or their families.
Al día siguiente, dijo él que había carteles en el pueblo que lo denunciaban como espía.
The next day, he said, there were posters around town denouncing him as a spy.
Las pancartas, escritas en árabe y francés, denunciaban la persecución de ciudadanos civiles por tribunales militares.
The banners written in Arabic and French denounced the persecution of civilian citizens by the military courts.
Como una cosa lleva a la otra, después atacó a quienes denunciaban el golpe de Estado en Ucrania.
One thing leading to another, it then attacked those who denounced the coup d'état in Ukraine.
Además, los manifestantes denunciaban esos incidentes a los periodistas, que publicaron numerosas notas al respecto.
Furthermore, the demonstrators reported these incidents to members of the press, who published numerous articles on the subject.
No obstante, en contadas ocasiones lo denunciaban y únicamente perseguían a los autores en el 17% de los casos.
Yet they rarely reported it, pursuing perpetrators in only 17 per cent of cases.
La imposición de jornadas y condiciones de trabajo, que los libros de historia denunciaban en modelos sociales ya extintos (?
The imposition of working days and conditions that history books decried as extinct social models (?)
Palabra del día
la luz de la luna