Resultados posibles:
denunciar
Si es obligatorio, denunciaremos las transacciones sospechosas a las autoridades competentes. | If necessary, we will report the suspicious transactions to the competent authorities. |
Y lo denunciaremos ante el mundo. | And denounce it to the world. |
Entonces, ¿os denunciaremos por hacernos perder el tiempo? | Then sue you for wasting our time? |
Los denunciaremos mañana por la mañana. | We'll call in first thing in the morning. |
No le denunciaremos, de ninguna manera. | We won't report you, I don't see the point. |
Y denunciaremos a los levantadores. | And we'll sue the movers. |
Hasta entonces, denunciaremos a los Estados que violen estos derechos y exigiremos el cambio. | Until then, we will expose states that violate these rights, and we will demand change. |
Los denunciaremos a todos. | Then we'll expose them all. |
Los denunciaremos mañana por la mañana. | We could put them out of business. |
En nuestra Jornada también denunciaremos a las transnacionales, al agronegocio, el uso de agrotóxicos y transgénicos. | On our International Day, we will also denounce the transnationals, agri-business, and the use of agro-toxics and genetic modification. |
Denunciaremos tal vulneración a las autoridades policiales correspondientes y cooperaremos con ellas revelándoles su identidad. | We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them. |
Nos opondremos y denunciaremos la privatización del agua, así como los transvases que afecten a los recursos hídricos de nuestros territorios. | We oppose and denounce the privatization of water, as well as the diversion which affects the water resources of our territories. |
En este asunto denunciaremos cualquier repliegue o paso atrás del señor Chirac y del Gobierno francés con respecto a la PAC. | On that issue, we will denounce any withdrawal or climb-down from Mr Chirac and the French Government regarding the CAP. |
Denunciaremos tal vulneración a las autoridades de seguridad correspondientes y cooperaremos con ellas revelándoles su identidad. | We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them. |
En Durban, los miembros de La Via Campesina denunciaremos el modelo de agricultura industrial como una de las principales causas del cambio climático. | In Durban, members of La Via Campesina will denounce the industrial agriculture model as one of the main drivers of climate change. |
Denunciaremos tal infracción ante las autoridades encargadas del cumplimiento de la legislación pertinentes y colaboraremos con estas revelándoles su identidad. | We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them. |
Si tenemos conocimiento de cualquier contenido de ese tipo, lo denunciaremos al centro nacional para menores desaparecidos y explotados de Estados Unidos tal y como dicta la ley. | If we become aware of such content, we will report it to the National Center for Missing and Exploited Children as required by law. |
Y por eso, sin cansarnos, mientras la brutalidad fascista intente acallar la voz de aquéllos que han sido democráticamente elegidos, lo denunciaremos una y otra vez. | And, therefore, as long as fascist brutality goes on trying to silence those who have been democratically elected, we will tirelessly go on denouncing it again and again. |
Cuba rechaza enérgicamente las nuevas medidas que endurecen el bloqueo, que denunciaremos en la próxima Asamblea General de Naciones Unidas, adelantó el ministro de Relaciones Exteriores, Bruno Rodríguez. | Cuba strongly rejects the new measures tightening the blockade, which we will denounce at the next General Assembly of the United Nations, the Cuban Minister of Foreign Affairs remarked. |
Mediante nuestra resistencia pública, denunciaremos la ilegitimidad de esta guerra general contra la mujer y pondremos sobre aviso a los odiamujer de que no nos sentaremos en silencio y de brazos cruzados. | Through our public resistance we will expose the illegitimacy of this whole war on women and put the woman-haters on notice that we will not sit silently by. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!